Oh Meu Senhor Tá Complicado Lyrics Translation in English

MC Cebezinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Vou pedir pra Deus pra não deixar eu fraquejar)

I'll ask God not to let me weaken

(Ooh, saudade)

(Oh, longing)

(Pra não deixar eu fraquejar)

Not to let me weaken


GM

GM

Oh meu senhor tá complicado muita treta por aqui

Oh my Lord, it's complicated, a lot of trouble around here

Já tô até pra confessar que hoje eu pensei em desistir

I'm even thinking of confessing that today I thought about giving up

Mas me lembrei de bons momentos o quanto nóis sonhava quando era pivete

But I remembered good moments, how we dreamed when we were kids

Não tinha tanta vaidade saudade desse moleque

There wasn't so much vanity, miss that kid

Vários parceirão se jogou na vida loka

Many big partners threw themselves into the crazy life

Hoje tá de chefe patrãozão da boca

Today, they're bosses, big shots in the hood

Mas teve amigo que se foi (Ooh...)

But there was a friend who left (Oh...)

Saudade

Longing

O quê, que aconteceu?

What happened?

Cadê você que também era criança e tinha um sonho de menino?

Where are you, who were also a child and had a boy's dream?

Mais uma das peça cabulosa do teatro da vida

Another tricky piece of the theater of life

Chamada de destino

Called destiny


Vou pedir pra Deus pra não deixar eu fraquejar

I'll ask God not to let me weaken

E toda recordação do nosso tempo bom no peito eu vou levar

And I'll carry in my heart all the memories of our good times

Vou pedir pra Deus pra não deixar eu fraquejar

I'll ask God not to let me weaken

E toda recordação do nosso tempo bom no peito eu vou levar

And I'll carry in my heart all the memories of our good times


(Pra não deixar eu fraquejar)

(Not to let me weaken)


GM

GM

Oh meu senhor tá complicado muita treta por aqui

Oh my Lord, it's complicated, a lot of trouble around here

Já tô até pra confessar que hoje eu pensei em desistir

I'm even thinking of confessing that today I thought about giving up

Mas me lembrei de bons momentos o quanto nóis sonhava quando era pivete

But I remembered good moments, how we dreamed when we were kids

Não tinha tanta vaidade saudade desse moleque

There wasn't so much vanity, miss that kid

Vários parceirão se jogou na vida loka

Many big partners threw themselves into the crazy life

Hoje tá de chefe patrãozão da boca

Today, they're bosses, big shots in the hood

Mas teve amigo que se foi (Ooh...)

But there was a friend who left (Oh...)

Saudade

Longing

O quê, que aconteceu?

What happened?

Cadê você que também era criança e tinha um sonho de menino?

Where are you, who were also a child and had a boy's dream?

Mais uma das peça cabulosa do teatro da vida

Another tricky piece of the theater of life

Chamada de destino

Called destiny


Vou pedir pra Deus pra não deixar eu fraquejar

I'll ask God not to let me weaken

E toda recordação do nosso tempo bom no peito eu vou levar

And I'll carry in my heart all the memories of our good times

Vou pedir pra Deus pra não deixar eu fraquejar

I'll ask God not to let me weaken

E toda recordação do nosso tempo bom no peito eu vou levar

And I'll carry in my heart all the memories of our good times


(Pra não deixar eu fraquejar)

(Not to let me weaken)

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal August 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment