Violentamente Lyrics Translation in English

MC Daleste
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hediondamente, freneticamente, agressivamente, agressivamente

Hideously, frenetically, aggressively, aggressively

Violentamente mandando é o melhor de São Paulo

Violently, sending is the best in São Paulo

Autenticamente bolado, MC Daleste, levanta a mão pro alto

Authentically pissed off, MC Daleste, raise your hand up high

Levanta a mão pro alto, quem pratica 157

Raise your hand up high, those who commit 157

(É o melhor de São Paulo)

(It's the best in São Paulo)


Oi joga joga o fuzil pro alto, descarrega as ponto 30

Hey, throw the rifle high, unload the .30 calibers

Joga as bomba, a bomba explode e os verme vira purpurina

Throw the bombs, the bomb explodes, and the worms turn into glitter

Por que é bonde é só, é só os cabuloso

Because it's only the crew, only the tough guys

Só malandro boladão e vilão periculoso

Only sly and dangerous villains

Agindo com a mente, calculando tudo, tá o Marcelinho e o boy

Acting with the mind, calculating everything, Marcelinho and the boy are there

Fornecendo as peça, tu sabe quem é louco da zona norte é o Godói

Supplying the pieces, you know who's crazy from the north zone, it's Godói

E da zona oeste também tá presente o neguinho e o Dede

And from the west zone, Neguinho and Dede are also present

Tem 3 mano da Mooca que está na cena mas não posso dizer

There are 3 guys from Mooca in the scene, but I can't say

Curtindo um funk do MC Daleste pra poder se inspirar

Enjoying a funk from MC Daleste to get inspired

Tô ouvindo apologia pra ter disposição na hora de atirar

I'm listening to apologies to have the disposition to shoot

Porque o bonde é só, é só os cabuloso

Because it's only the crew, only the tough guys

Só malandro boladão e vilão periculoso

Only sly and dangerous villains

De wisk e Red Bull, com fumaça na mente partimos pra cena

With whiskey and Red Bull, with smoke in the mind, we head to the scene

Nois se arrisca com nota de 100 porque, porque, porque vale à pena

We risk with a $100 bill because, because, because it's worth it

Na rota de fuga tem 2 Hornet, nas duas Hornet tem piloto zica

In the escape route, there are 2 Hornets, in both Hornets, there are skilled pilots

Nos piloto zica tem a Juliette, nas Juliette sangue de

In the skilled pilots, there's Juliette, in Juliette, the blood of

Somente quem é. Quem tá fora quer entrar quem tá dentro quer sair

Only those who are. Those outside want to enter, those inside want to leave

Mas justiça e liberdade vamo, que vamo até o fim

But justice and freedom, let's go, let's go until the end

Nois tá pique o Robbin Hood, rouba de quem tem

We're like Robin Hood, stealing from those who have

Nois entra, rouba os malote e nunca fere os refém

We enter, steal the loot, and never harm the hostages

Mas entre nois e o Robbin Hood tem uma diferença

But between us and Robin Hood, there's a difference

Ele assalta de arco e flecha e nois usa ponto 40

He robs with a bow and arrow, and we use a .40 caliber

E entre nois e o Robbin Hood tem uma semelhança

And between us and Robin Hood, there's a similarity

Porque nois rouba e dá pros pobre e também pras criança

Because we steal and give to the poor and also to the children

Mas claro nois tira um qualquer pra sobreviver

But of course, we take someone out to survive

Eu também quero uma Hornet e uma Audi TT

I also want a Hornet and an Audi TT

Eu também faço parte dessa quadrilha o meu papel eu vou falar agora

I'm also part of this gang; my role, I'll tell you now

Eu não entro nem pego e nem fico no acesso, porque eu fico na trilha sonora

I don't enter, don't grab, and don't stay in the access because I stay in the soundtrack

Porque a palavra tem poder, então sente a potência do que eu vou dizer

Because words have power, so feel the power of what I'm going to say

Minhas palavra vale por um tiro, minhas rima é uma rajada de VT

My words are worth a shot, my rhymes are a burst of VT

(Por isso que eu venho mandando assim)

(That's why I've been sending like this)

Violentamente mandando é o melhor de São Paulo

Violently sending is the best in São Paulo

Autenticamente bolado, MC Daleste

Authentically pissed off, MC Daleste

Levanta a mão pro alto, quem pratica 157

Raise your hand up high, those who commit 157

Levanta a mão pro alto, levanta a mão pro alto

Raise your hand up high, raise your hand up high

Levanta a mão pro alto, quem pratica 157

Raise your hand up high, those who commit 157

Added by Maria Costa
Luanda, Angola May 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment