Violentamente Lyrics Translation in English
MC DalestePortuguese Lyrics
English Translation
Hediondamente, freneticamente, agressivamente, agressivamente
Hideously, frenetically, aggressively, aggressively
Violentamente mandando é o melhor de São Paulo
Violently, sending is the best in São Paulo
Autenticamente bolado, MC Daleste, levanta a mão pro alto
Authentically pissed off, MC Daleste, raise your hand up high
Levanta a mão pro alto, quem pratica 157
Raise your hand up high, those who commit 157
(É o melhor de São Paulo)
(It's the best in São Paulo)
Oi joga joga o fuzil pro alto, descarrega as ponto 30
Hey, throw the rifle high, unload the .30 calibers
Joga as bomba, a bomba explode e os verme vira purpurina
Throw the bombs, the bomb explodes, and the worms turn into glitter
Por que é bonde é só, é só os cabuloso
Because it's only the crew, only the tough guys
Só malandro boladão e vilão periculoso
Only sly and dangerous villains
Agindo com a mente, calculando tudo, tá o Marcelinho e o boy
Acting with the mind, calculating everything, Marcelinho and the boy are there
Fornecendo as peça, tu sabe quem é louco da zona norte é o Godói
Supplying the pieces, you know who's crazy from the north zone, it's Godói
E da zona oeste também tá presente o neguinho e o Dede
And from the west zone, Neguinho and Dede are also present
Tem 3 mano da Mooca que está na cena mas não posso dizer
There are 3 guys from Mooca in the scene, but I can't say
Curtindo um funk do MC Daleste pra poder se inspirar
Enjoying a funk from MC Daleste to get inspired
Tô ouvindo apologia pra ter disposição na hora de atirar
I'm listening to apologies to have the disposition to shoot
Porque o bonde é só, é só os cabuloso
Because it's only the crew, only the tough guys
Só malandro boladão e vilão periculoso
Only sly and dangerous villains
De wisk e Red Bull, com fumaça na mente partimos pra cena
With whiskey and Red Bull, with smoke in the mind, we head to the scene
Nois se arrisca com nota de 100 porque, porque, porque vale à pena
We risk with a $100 bill because, because, because it's worth it
Na rota de fuga tem 2 Hornet, nas duas Hornet tem piloto zica
In the escape route, there are 2 Hornets, in both Hornets, there are skilled pilots
Nos piloto zica tem a Juliette, nas Juliette sangue de
In the skilled pilots, there's Juliette, in Juliette, the blood of
Somente quem é. Quem tá fora quer entrar quem tá dentro quer sair
Only those who are. Those outside want to enter, those inside want to leave
Mas justiça e liberdade vamo, que vamo até o fim
But justice and freedom, let's go, let's go until the end
Nois tá pique o Robbin Hood, rouba de quem tem
We're like Robin Hood, stealing from those who have
Nois entra, rouba os malote e nunca fere os refém
We enter, steal the loot, and never harm the hostages
Mas entre nois e o Robbin Hood tem uma diferença
But between us and Robin Hood, there's a difference
Ele assalta de arco e flecha e nois usa ponto 40
He robs with a bow and arrow, and we use a .40 caliber
E entre nois e o Robbin Hood tem uma semelhança
And between us and Robin Hood, there's a similarity
Porque nois rouba e dá pros pobre e também pras criança
Because we steal and give to the poor and also to the children
Mas claro nois tira um qualquer pra sobreviver
But of course, we take someone out to survive
Eu também quero uma Hornet e uma Audi TT
I also want a Hornet and an Audi TT
Eu também faço parte dessa quadrilha o meu papel eu vou falar agora
I'm also part of this gang; my role, I'll tell you now
Eu não entro nem pego e nem fico no acesso, porque eu fico na trilha sonora
I don't enter, don't grab, and don't stay in the access because I stay in the soundtrack
Porque a palavra tem poder, então sente a potência do que eu vou dizer
Because words have power, so feel the power of what I'm going to say
Minhas palavra vale por um tiro, minhas rima é uma rajada de VT
My words are worth a shot, my rhymes are a burst of VT
(Por isso que eu venho mandando assim)
(That's why I've been sending like this)
Violentamente mandando é o melhor de São Paulo
Violently sending is the best in São Paulo
Autenticamente bolado, MC Daleste
Authentically pissed off, MC Daleste
Levanta a mão pro alto, quem pratica 157
Raise your hand up high, those who commit 157
Levanta a mão pro alto, levanta a mão pro alto
Raise your hand up high, raise your hand up high
Levanta a mão pro alto, quem pratica 157
Raise your hand up high, those who commit 157