Assalto a Banco Lyrics Translation in English
MC Dinho da VPPortuguese Lyrics
English Translation
Ta planejado o assalto a banco chama logo meu mano pivete
Planning the bank robbery, call my dude, young one
Não pode esquecer o ak 47
Don't forget the AK-47
Fura colete estoura geral tu pode pá que o bonde destróI
Penetrate the vest, blow it up, you can bet the gang destroys
Qualquer engraçadinho que quer ser super heroi
Any wise guy who wants to be a superhero
Chave no contato liga o veloster a quadrilha ja ta reunida
Key in the ignition, start the Veloster, the crew is already gathered
Vai na contenção o cobalt e o i30
Go in containment, the Cobalt and the i30
Pega a pistola carrega os pente e o fuzil 762
Grab the pistol, load the magazines and the 7.62 rifle
Pronto pra atirar nóis não deixa pra depois
Ready to shoot, we don't postpone
Entramo no banco chegamo enquadrando
We enter the bank, we arrive framing
O gerente ja ta de refen pega os malote que tem as nota de 100
The manager is already hostage, grab the briefcase with the 100-dollar bills
Vai logo pro chão vai caraio porra nosso bonde não tem dó
Get on the ground, damn it, our crew has no mercy
Na mira do sniper vacilão vira pó
In the sniper's sights, fool turns to dust
É tatica de guerrilha o plano da quadrilha
It's guerrilla tactics, the gang's plan
Tamo saindo fora sem tirar nenhuma vida
We're getting out without taking any lives
De repente atras vem gente e vem de blazer
Suddenly, behind, people come in Blazers
Vem com uma na agulha se pá o resto no pente
They come with one in the chamber, maybe the rest in the clip
É sinistro mais nós não corre não papapapapa
It's sinister, but we don't run, papapapapa
É o poder da facção
It's the power of the faction
De repente atras vem gente e vem de blazer
Suddenly, behind, people come in Blazers
Vem com uma na agulha se pá o resto no pente
They come with one in the chamber, maybe the rest in the clip
É sinistro mais nós não corre não papapapapa
It's sinister, but we don't run, papapapapa
É o poder dos irmãos
It's the power of the brothers
É o poder dos irmãos
It's the power of the brothers