Abra Os Olhos Lyrics Translation in English

Mc Elipê
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É só abri o olho e cê vai ver varios corpos na calçada

Just open your eyes, and you'll see many bodies on the sidewalk

Vagando sem vida procurando pela suas almas

Wandering lifelessly, searching for their souls

Basta uma bola,mano a primeira

Just one ball, man, the first one

Pra tu ver sua vida destruir por inteira

For you to see your life completely destroyed

Vai cai na ilusão,sem perdão

You'll fall into illusion, without forgiveness

De quem fez tudo pra amar vc e ver que foi tudo em vão

From someone who did everything to love you and see that it was all in vain

Acorda cedo pra compra o pão de cada dia

Wake up early to buy the daily bread

Se acomoda facil nem viu que a filha é uma vaida

Settle down easily, didn't even notice that his daughter is vain

Silões cermões de vida não adianta

Silly sermons of life won't help

Esqueci que i ser humano é uma maquina de errar

Forgot that being human is a machine for making mistakes

Todu mundo caminha atras da tal felicidade

Everyone walks after the so-called happiness

Isso só mostra o quanto é grande a incapacidade

This only shows how great the incapacity is

De ter uma casa uma vida decente

To have a decent home, a decent life

O governo que qui se foda só quer os voto da gente

The government can go to hell, they just want our votes

E é gente que trampa soua a camisa

And it's people who work, sweat, and wear the shirt

Trabalha 30 anos pra ter 5 de alegria

Work for 30 years to have 5 years of joy

Parcelado muito mais de 24 veiz

Installments much more than 24 times

Fica anciaoso quando chega a sua vez

Gets anxious when his turn comes

Pra o seus 15 segundos no topo

For your 15 seconds at the top

Foda dizer alegria de podre dura poco

Hard to say joy in filth lasts little


Refrão

< strong > Chorus


Veja no que meu povo se transformo,veja como o meu povo sofre

See what my people have become, see how my people suffer

Veja como povo ainda sagra,infelzmente ninguem socorre

See how the people still bleed, unfortunately, no one helps


2x

2x


Quantas vidas aidna serão perdidas mané

United family, until I'm seeing a lot, what's up?

Familia unida,até que to vendo muito qualé

The real intention, of those who have everything, brother

A real intesão,de quem tem tudo irmão

Gets lost in moments of illusion

Se perde pra momentos de alusinasão

Is the real world so bad?

O mundo real é tão ruim?

That made him enter an endless path

Que fez entra num caminho sem fim

Endless and irreversible if you want an answer

Sem fim e sem volta se quer uma resposta

How many shake your hand but want to see you in the mud

Quantos aperta a tua mão mais te quer ver na bosta

And many flip-flops start to throw a fit

E varios chinelo começar a dar chilique

Tell me, with 11 thousand a month, who survives?

Me diz com 11 mil por mez quem é qui sobrevive

The shit he says, maybe I can't take it

As merda que diz si pá eu não aguento

Someone tell him it's with 500

Alguem fala pra ele tem que é com 500

Brazil follows changing because of the cup

Brasil seugui ta mudando por causa da copa

The police want to take command back

A policia quer ter o comando de volta

Invades the favela, maybe starts a war

Invade a favela se pá faz uma guerra

Making us trust it

Fazendo com que agente tenha confiança nela

But it's easy to please the foreigners

Mais ai facil né pra agradar os gringo

But if it weren't for that

Mais se não fosse isso

People would still be fucked

O pessoal ainda ia tá fudido

Sorry, but not me, I won't

Deculpa mais a mim,não agana

Because life taught me to live with distrust

Porque a vida me ensinou a vive com a desconfiança


Refrão


Veja no que meu povo se transformo,veja como o meu povo sofre

See how the people still bleed, unfortunately, no one helps

Veja como povo ainda sagra,infelzmente ninguem socorre


2x


2011 anos apos a morte de cristo

2011 years after the death of Christ

Meu povo continua vivendo sem compromisso

My people still live without commitment

Tu acha não né então tudo bem

You don't think so, well, okay

Com almas vazias milhares dizem amém

With empty souls, thousands say amen

Mais eu não perco a fé e nem a esperança

But I don't lose faith or hope

Governo feitos de adultos matam sonhos de crianaça

Governments made up of adults kill children's dreams

Só sobra ignorancia,só sobra arrogancia

Only ignorance remains, only arrogance remains

A culpa é de quem?não sei tudo mundo só faz lambança

Whose fault is it? I don't know, everyone just messes up

Lembro o poeta disse é hora de acorda

I remember the poet said it's time to wake up

Mais quem que acorda ai e diz"hoje eu vou mudar"

But who wakes up and says, "today I will change"

Mudar pra melhor hé lutar pra ser nois né

Change for the better, fight to be us, right?

Na expctativa de não ser mais mané

In the expectation of not being a fool anymore

Meeeu beeem não tenho intensão de muda

My dear, I have no intention of changing

O jeito que tu se veste e maneira de pensa

The way you dress and think

Cada um é cada um eu já tenho meu lugar

Each to his own, I already have my place

Calça verde limão claro que não vou usar

Lime green pants, of course I won't wear

A midia tenta impurra essas merda gente

The media tries to push this shit, people

Sem conteudo achando que povo todu aqui é demente

No content, thinking that everyone here is stupid

Mas eu tbm sou gente feito de carne osso

But I'm also a person made of flesh and bone

Tbm posso morrer mas antes quero abvri seu olho

I can also die, but before that, I want to open your eyes


Refrão

< strong > Chorus


Veja no que meu povo se transformo,veja como o meu povo sofre

See what my people have become, see how my people suffer

Veja como povo ainda sagra,infelzmente ninguem socorre

See how the people still bleed, unfortunately, no one helps


2x

2x

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil October 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment