Quem Nasceu, Nasceu Lyrics Translation in English
Mc G3Portuguese Lyrics
English Translation
Quem Nasceu, nasceu, quem não nasceu não nascerá
Those who were born, were born; those who weren't born will not be born
Sai da frente do trem bala pra tu não se machucar
Get out of the way of the bullet train so you don't get hurt
Quem Nasceu, nasceu, quem não nasceu não nascerá
Those who were born, were born; those who weren't born will not be born
R.L. é a reliquia vermelho é nós que tá
R.L. is the relic, red is what we represent
Saudades eternas do P.Q. d da V.K.
Eternal longing for P.Q. and V.K.
Saudades do Bruninho G3 ele era meu chará
Missing Bruninho G3, he was my namesake
Saudades do roby caverinha, do tuninho e do caju
Missing Roby Caverinha, Tuninho, and Caju
O J da vila ideal e o zé gordo do P. U
J from Vila Ideal and Zé Gordo from P.U
Mô saudade do dance e do andresinho moral
Oh, how I miss Dance and Andresinho's morality
Que saudades do coco lá de vigario geral
What a longing for the coconut from Vigario Geral
To com saudades do cuco
I miss the cuckoo
Mô saudade do boizinho era o terror do senco
Oh, how I miss the little ox, the terror of the Senco
Saudades do tiaginho
Missing Tiaginho
O Jim Da C.D. d o F.A lá do salgueiro
Jim from C.D. and F.A from Salgueiro
O orlando jogador, nego bruto e o mineiro
Orlando the player, Nego Bruto, and Mineiro
Liberdade pro maluco liberdade pro marcinho
Freedom for the crazy, freedom for Marcinho
Poca russa, benemario, Alda sombra e o baixinho
Poca Russa, Benemario, Alda Sombra, and Baixinho
P.Q. d o beira mar, Maipro, sapinho da PROVI
P.Q. from Beira-Mar, Maipro, Sapinho from PROVI
Lá do barbati da ilha liberdade para Rose
From Barbati Island, freedom for Rose
Marcelo, charaudinho o Patrick e o charlei Brow
Marcelo, Charaudinho, Patrick, and Charlei Brow
Liberdade Isaias Que o nosso general
Freedom for Isaias, our general
Rapaziada que no problema
Guys who are not the problem
Na rua guerriando é o marretão bolado M. K e o Fabiano
On the street, warring, it's the bolado Marretão M.K. and Fabiano
O Piloto no mandela o Papai lá no manguinho
The Pilot in Mandela, Dad in Manguinho
No engenho é o Bua, lacai e o mano kinho
In Engenho, it's Bua, Lacai, and Mano Kinho
Rei Davi e o bacalhau quadrilha do chapadão
Rei Davi and Bacalhau, the gang from Chapadão
C. L do cajuero Biscoito e o macarrão
C.L from Cajuero, Biscoito, and Macarrão
O Julin da C.D. d o Naiba e o paulinho
Julin from C.D. and Naiba, and Paulinho
No Palete Fuqueteiro e o bonde do Paulinzinho
On the Palette, Fuqueteiro, and Paulinzinho's gang
Lá Furque é o loco estilo Colombia e o Menor e o Gordão
There at Furque, it's the crazy style of Colombia, and Menor and Gordão
Lá no morro Do Turano
There on Morro do Turano
É o bonde do jogador favela do Arara
It's the gang of players from the favela of Arara
Maguino, Alex luthor, lambari e o polegar
Maguino, Alex Luthor, Lambari, and Polegar
Quem Nasceu, nasceu, quem não nasceu não nascerá
Those who were born, were born; those who weren't born will not be born
Sai da frente do trem bala pra tu não se machucar
Get out of the way of the bullet train so you don't get hurt
Quem Nasceu, nasceu, quem não nasceu não nascerá
Those who were born, were born; those who weren't born will not be born
R.L. é a reliquia vermelho é nós que tá
R.L. is the relic, red is what we represent