Hoje Eu Não Choro Mais Lyrics Translation in English
MC KevinPortuguese Lyrics
English Translation
Tá me deixando sem graça
It's making me feel embarrassed
Quando eu te vejo eu me sinto sem graça
When I see you, I feel embarrassed
Minha rotina tem essas parada
My routine has these things
Cê tá tímida não da uma risada
You're shy, don't even laugh
Aah, essa garota é um mistério
Ah, this girl is a mystery
Desculpa gata garota mistério
Sorry, kitten, mysterious girl
Ela não consegue me levar a sério
She can't take me seriously
Mas se perde na minha vida de sexo
But gets lost in my sex life
Desculpa bê se um dia te magoei
Sorry, babe, if I ever hurt you
E que o seu jeito ele não sai da minha mente
And your way, it doesn't leave my mind
E quantas vezes por você eu já chorei
And how many times for you, I cried
Que nossos corpos sente algo muito diferente
That our bodies feel something very different
Hoje eu não choro mais
Today I don't cry anymore
Mais, mais, mais, mais, mais
More, more, more, more, more
Quero você vem pro pai
I want you, come to daddy
Pai, pai, pai, pai
Dad, dad, dad, dad
Hoje eu não choro mais
Today I don't cry anymore
Mais, mais, mais, mais, mais
More, more, more, more, more
Quero você vem pro pai
I want you, come to daddy
Pai, pai, pai, pai
Dad, dad, dad, dad
Hoje eu não choro mais
Today I don't cry anymore
Mais, mais, mais, mais, mais
More, more, more, more, more
Quero você vem pro pai
I want you, come to daddy
Pai, pai, pai, pai
Dad, dad, dad, dad
Hoje eu não choro mais
Today I don't cry anymore
Mais, mais, mais, mais, mais
More, more, more, more, more
Quero você vem pra mim
I want you, come to me
Mim
Me
Me conta o seu segredo aqui no meu ouvido
Tell me your secret here in my ear
Pros vizinho do apartamento não acordar
So the neighbors in the apartment don't wake up
Depois te mostro, provo o dom do menino
Later I'll show you, prove the boy's talent
Meus vizinho vai ter que escutar
My neighbors will have to listen
Eu tava precisando de uma terapia
I needed therapy
É eu não sei de qual vai ser o meu remédio
Yeah, I don't know which one will be my medicine
Transporta mais bitch tem que vim da gringa
Transport more, bitch has to come from abroad
É tanta mulher que da lotar um prédio
So many women that it can fill a building
Cada carta não lida que eu te mandei no passado
Every unread letter I sent you in the past
As flores esquecidas ainda dentro do meu carro
The forgotten flowers still in my car
As vezes que fugi hoje e tô namorando
The times I ran away today and I'm dating
Ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah
Agora eu tô dando aula novo milionário
Now I'm teaching, a new millionaire
A vida de artista tá me deixando cansado
The artist's life is making me tired
É pra relacionamento hoje e meio complicado
For relationships today, it's kind of complicated
Ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah
Desculpa bê se um dia te magoei
Sorry, babe, if I ever hurt you
E que o seu jeito ele não sai da minha mente
And your way, it doesn't leave my mind
Mas quantas vezes por você eu já chorei
But how many times for you, I cried
Que nas nossos corpos sente algo muito diferente
That in our bodies, we feel something very different
Hoje eu não choro mais
Today I don't cry anymore
Mais, mais, mais, mais, mais
More, more, more, more, more
Quero você vem pro pai
I want you, come to daddy
Pai, pai, pai, pai
Dad, dad, dad, dad