Homenagem Pra Tropa do Rodo Lyrics Translation in English
MC Poze do RodoPortuguese Lyrics
English Translation
É o Rodo, mané!
It's Rodo, man!
Bota a cara, cuzão!
Show your face, asshole!
Eu sou o MC Poze e tô aqui de novo
I'm MC Poze, and I'm here again
Vim fazer uma homenagem pra Tropa do Rodo
I came to pay tribute to the Tropa do Rodo
Pros meus irmãozinhos que hoje tá no céu
For my little brothers who are in heaven today
E na Favela do Rodo fez o seu papel
And in the Favela do Rodo, they played their role
O que falar do Jeremias? Um pai nota cem
What to say about Jeremias? A top-notch father
Que saudade do Tchutchuco e do mano Tinem
How I miss Tchutchuco and brother Tinem
Eu choro em lembrar, oi, dos nossos irmãos
I cry when I remember, oh, our brothers
Que saudade do Bagunça e do Baratão
How I miss Bagunça and Baratão
Outro amigo bom que a Tropa não se esquece
Another good friend that Tropa doesn't forget
Que saudade que nós sente do Chefão CL
How we miss Chefão CL
A favela hoje chora, o clima não é legal
The favela is crying today, the atmosphere isn't cool
Saudade do Biscoitão e do Cara de Mau
Missing Biscoitão and Cara de Mau
Quando eu lembro dos meus irmão, chega dar arrepio
When I remember my brothers, it gives me chills
Saudade do Das Mulher, MK e mano Tinho
Missing Das Mulher, MK, and brother Tinho
Botava pra fuder na direção dos cana
Used to mess with the police
Saudade do Nego Pet e do Nego Drama
Missing Nego Pet and Nego Drama
Eu tô cheio de ódio, vai tomar no cu
I'm full of anger, go to hell
Saudade do Renatinho e do Babalu
Missing Renatinho and Babalu
Terror do Cezarão, porra, que Deus o tenha
Terror of Cezarão, damn, may God have him
Nunca vai ser esquecido o Chiquinho Sem Perna
Chiquinho Sem Perna will never be forgotten
Os menor quebrava tudo de AK e de Glock
The young ones smashed everything with AKs and Glocks
Os menor quebrava tudo de AK e de Glock
The young ones smashed everything with AKs and Glocks
Que saudade do 2K, Dudu e do mano Seedorf
Missing 2K, Dudu, and brother Seedorf
Eu choro toda vez que eu começo a lembrar
I cry every time I start to remember
Aquela covardia com Rick e com o Zazá
That brutality with Rick and Zazá
Muitas saudades dos meus irmãozinhos
Many memories of my little brothers
Saudade do mano Boi, Marretão e o Loirin
Missing brother Boi, Marretão, and Loirin
Foi numa operação, numa manhã infeliz
It was in an operation, on an unfortunate morning
Perdemos o Da VK e o menor do Lins
We lost Da VK and the youngest from Lins
Com esses eu parava no baile e era só latão
With them, I'd stop at the party, and it was just brass
É os menininhos do show, Batchuca e o Paraibão
It's the boys from the show, Batchuca, and Paraibão
Botava os alemão pra voltar de ré
Used to make the Germans reverse
Que saudade do Dilsinho e do Picolé
Missing Dilsinho and Picolé
Os menor quebrava tudo, eu falo sem gracinha
The young ones smashed everything, I say without joking
Nosso eterno faixa preta, meu paizão Rosquinha
Our eternal black belt, my dad Rosquinha
Nosso eterno Bode, tô sem sacanagem
Our eternal Bode, I'm not kidding
Que saudade do Pescoço e do Negão Sagat
Missing Pescoço and Negão Sagat
Thalles Sementinha nunca vai ser esquecido
Thalles Sementinha will never be forgotten
Saudade do mano Branco e do mano Marlinho
Missing brother Branco and brother Marlinho
Vai tomar no cu, eu não tô maluco
Go to hell, I'm not crazy
Que saudade que nós sente do Betin Maluco
How we miss Betin Maluco
Essa foi uma homenagem pros amigos meus
This was a tribute to my friends
Que hoje estão descansando com Deus
Who are resting with God today
Nunca vão ser esquecidos, valeu, guerrilheiro
They will never be forgotten, thanks, warriors
Que morreu metendo bala pelo Comando Vermelho
Who died shooting for the Red Command