Arrogância (Interlúdio) Lyrics Translation in English

MC Sid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu preciso mudar o mundo, mano

I need to change the world, man

E acredito que o mundo precisa mudar

And I believe the world needs to change

Talvez, não por mim, nem pelos meus ideais

Maybe not for me, nor for my ideals


A gente nunca tá 100% certo

We're never 100% right

E, nem sempre, as pessoas são 100% reais

And not always are people 100% real

Ultimamente, elas estão sempre, sempre iguais

Lately, they're always, always the same

Racistas, homofóbicas, burras e intolerantes com os demais

Racist, homophobic, stupid, and intolerant to others

Eu vou mudar o mundo

I'm going to change the world

Desacredita, se quiser

Disbelieve if you want

E quem quiser acreditar

And whoever wants to believe

Pega as malas e vem atrás

Grab your bags and come along


Sempre me falaram que eu nunca seria o que eu queria ser

They always told me I would never be what I wanted to be

Só que eu mudei os fatos

But I changed the facts

Transformei meu sonho em realidade

Turned my dream into reality

Minha realidade continua sendo sonho de um bocado

My reality is still a dream for many

Pra quem acha que o que eu tenho foi me dado de agrado

For those who think what I have was given as a favor

Tá avisado que já tá errado

Be warned, you're already wrong

A situação onde eu me encontro agora

The situation I'm in now

É fruto do suor que eu deixei derramado no ano passado

Is the result of the sweat I shed last year

E no ano retrasado, e no ano antes desse

And the year before that, and the year before that

Porra, eu não tô aqui por acaso

Damn, I'm not here by chance


Eu sou uma obra do destino

I am a work of destiny

E desde que eu era menino

And since I was a boy

Eu aprendi a fazer poesia com o caos ao meu lado

I learned to make poetry with chaos by my side

Desde pequeno, eu aprendi que o medo é igual à mentira

Since I was little, I learned that fear is like a lie

São só tentações da facilidade

They're just temptations of ease

Quem acha que a felicidade se encontra num ato fácil

Anyone who thinks happiness is found in an easy act

Está destinado à mediocridade

Is destined for mediocrity

Eu sou excepcional

I am exceptional

(Eu sou a exceção)

(I am the exception)

O sobrevivente em meio ao vendaval

The survivor in the midst of the storm


Quem acha que pode vir me bater de frente

Anyone who thinks they can come at me head-on

É bom ter desapego aos dentes

Should be prepared to lose their teeth

Pois eu viro um animal

Because I turn into an animal

E quando eu pego no mic

And when I grab the mic

Eu não rimo por like

I don't rhyme for likes

Lek, minhas linhas vêm de sobrenatural

Bro, my lines come from the supernatural

E quando a base para

And when the beat stops

O meu coração dispara

My heart races

Repara, como eu rimo tão natural

Notice how I rhyme so naturally


Então, sai pra lá

So, get out of here

Todos me falaram que eu não aguentaria viver no mundo do hip hop

Everyone told me I couldn't handle living in the world of hip-hop

Então, sai pra lá

So, get out of here

O sofrimento nunca foi tão prazeroso quanto em nome do hip hop

Suffering has never been as pleasurable as in the name of hip-hop


Então, sai pra lá

So, get out of here

Todos me falaram que eu não aguentaria viver no mundo do hip hop

Everyone told me I couldn't handle living in the world of hip-hop

Então, sai pra lá

So, get out of here

Eu acho que tu ainda não tem maturidade pra entender o que eu falo

I think you still don't have the maturity to understand what I'm saying

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil September 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment