Autógrafo (part. Ugo Ludovico) Lyrics Translation in English

MC Sid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bendita, Bendita é o fruto

Blessed, blessed is the fruit

Yeah, yeah, yeah, yeah, pra-pá-pá, ahn

Yeah, yeah, yeah, yeah, pra-pá-pá, ahn


Antes da prata no peito, eu penso no rango no prato

Before the silver on the chest, I think about the food on the plate

As criança no pranto e a luta do medo

The children in tears and the struggle of fear

A injustiça com os fraco, as droga no saco

Injustice with the weak, drugs in the bag

A minoria e como a mídia retrata os largado no beco

The minority and how the media portrays those abandoned in the alley

A mãe solo e o choro do filho seco

The single mother and the dry tears of the child

O sistema, a algema no pulso do povo preto

The system, the handcuffs on the wrist of the black people

Só no TikTok que é fácil a vida no gueto

Only on TikTok is life in the ghetto easy

O tico já tá com tique de tanto abusar do teco

The small one already has a tic from abusing the coke so much


Meu mano morreu com dois tiro no tronco

My brother died with two shots to the trunk

A mãe pronta pra ter um treco, o pai bêbado e tonto

The mother ready to have a fit, the father drunk and dizzy

O irmão dele vive só pra dar o troco

His brother lives only to pay back

E o sistema diz que na quebra o vilão nasce pronto

And the system says that the villain is born ready

No rap, os cara só fala da sua weed

In rap, they only talk about their weed

Comer umas mina sweet, fazer uns verso suave

Eating some sweet girls, making some smooth verses

Se liga, ainda me preocupo com os moleque da city

Listen, I still worry about the kids in the city

Na mente suando só pra trocar com a SWAT, sacou?

In my mind, sweating just to exchange words with the SWAT, you get it?


Cê entendeu? Sim, Sid, isso aqui não é SimCity

Did you understand? Yes, Sid, this is not SimCity

Os pivete ainda pensa em suicídio

The kids still think about suicide

Pensa no que isso incide, nós morrendo inside

Think about what this implies, we're dying inside

E um bocado abandonado em presídio

And a lot left abandoned in prison

Quem sou eu pra comprar um Ford Bronco

Who am I to buy a Ford Bronco

Se os mano assalta na broca e os cana atira na bronca?

If the guys rob in the drill and the cops shoot in the quarrel?

Só vou ostentar quando as coisa tiver pronta

I'll only show off when things are ready

Tirar os molequ' da bica e botar comida na boca

Take the kids off the corner and put food in their mouths


Artista hoje só escreve sobre boquete

Today, artists only write about blowjobs

Os pivete na área sem um tostão nesse pocket

The kids in the area without a penny in their pocket

Então para, pô, cat, maneira que pó não é confete

So stop it, man, it's not confetti

Já, já, cê bate a nave igual bolinha reto em raquete

Soon, you'll hit the ship like a ball straight on a racket

Meu sonho é ver os mano voando alto igual rocket

My dream is to see the guys flying high like a rocket

Na mochila sem rock, hip-hop, o bolso bem fat

In the backpack without rock, hip-hop, the pocket quite fat

Valorizando o tempo com a família, estúdio só feat

Valuing time with family, studio only collabs

Sem fight, uma casa pra coroa, estúdio num flat

No fights, a house for mom, studio in a flat


Vejo MC que abre a boca e só sai tolete

I see MCs who open their mouths and only nonsense comes out

Na letra é carente, nunca canta a verdade

In the lyrics, they're lacking, never singing the truth

Eu vejo artista que sobe no palco e usa colete

I see artists who climb on stage and wear a vest

Mas quando desce pra pista, não prega a coletividade

But when they come down to the floor, they don't preach collectivity

Meu crescimento é tão evidente, eu vou pôr no gráfico

My growth is so evident, I'll put it on the graph

Sua mente é tão carente, só sai verso pornográfico

Your mind is so lacking, only pornographic verses come out

Seu tema é chato, eu nunca passo o primeiro parágrafo

Your theme is boring, I never get past the first paragraph

Autodidata, eu mesmo escrevo, eu mesmo autografo

Autodidact, I write myself, I autograph myself

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde February 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment