Rap do Isagi (Blue Lock) - O Rei da decisão Lyrics Translation in English

Flash Beats
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Uma decisão pode mudar totalmente a sua vida (hey, hey)

A decision can completely change your life (hey, hey)

Sei muito bem disso após tomar a errada naquela partida (hey, hey)

I know it very well after making the wrong one in that match (hey, hey)

E com aquela carta no fim tudo mudaria

And with that card, everything would change in the end

Para o blue lock fui convocado mesmo perdendo aquela partida

I was called to the Blue Lock even after losing that match

Mas sou um bom jogador, eu sei

But I'm a good player, I know

E novamente as decisões jamais errarei

And again, I will never make the wrong decisions


Deixo tudo em câmera lenta

I slow down everything

Direto a conclusão

Straight to the conclusion

Um passe ao faro de gol

A pass to the goal's instinct

Tô sentindo com precisão

I'm feeling it with precision


Passando pela cabeça, nunca se esqueça, que eu posso ver

Passing through the mind, never forget that I can see

No-no campo são meras presas

In the field, they are mere prey

Nessa lerdeza, não vão vencer

In this slowness, they won't win

O sonho de ser o melhor me disseram

The dream of being the best they told me

Que tem que ser arrogante dentro de campo

That you have to be arrogant on the field

Então o meu ego tá mais que inflado pra quebrar seu sonho

So my ego is more than inflated to break your dream

E só ficar te olhando

And just keep looking at you


Vai, chora mais, tô te olhando de cima

Go ahead, cry more, I'm watching you from above

Acabei com a sua carreira

I ended your career

Essa sensação divertida

This fun sensation

Kira é o melhor do time z (z)

Kira is the best in team Z (Z)

Não vou perder pra você

I won't lose to you

Chegamos juntos como um grande amigo

We arrived together as great friends

Mas eliminei como um inimigo

But I eliminated you like an enemy


Meu time tá perdido

My team is lost

Auto-se destruindo

Self-destructing

É uma batalha pra criar o futebol do zero

It's a battle to create football from scratch

E do zero farei, meu talento visível

And from scratch, I will make my talent visible

Vou transformá-lo em 1

I will turn it into 1

Hora de jogar sério!!

Time to play seriously!!


Eu sou o melhor desse jogo

I am the best in this game

Eu não irei errado de novo

I won't go wrong again

E o poder da decisão, muitos queriam ter

And the power of decision, many wanted to have

Eu tenho um monstro em mim

I have a monster in me

Ele me diz o que fazer

It tells me what to do

Sou como um Deus, que tem a visão de tudo

I am like a God, who has the vision of everything

Enxergo sua jogada

I see your move

Eu sou, absoluto

I am, absolute

Isagi, isagi o monster

Isagi, Isagi the monster

Me enfrente dentro do jogo que eu faço

Face me in the game I create

O campo ferver

The field is boiling


Eu destruí o sonho de 11 pessoas

I destroyed the dream of 11 people

Coitados

Poor guys

Estão todos chorando lá no chão

They're all crying on the ground

Foi o meu gol que causou o fim de suas carreiras

It was my goal that ended their careers

Desculpe

Sorry

Mas é que foi tão boa essa sensação

But this feeling was so good


Só fiquem no chão bando de desgraçados

Just stay on the ground, you bunch of bastards

Contra a gente vocês não podem vencer

Against us, you can't win

Kunigami, bachira, chigiri

Kunigami, Bachira, Chigiri

Entre todos eu me tornei o melhor nesse time z

Among all, I became the best in this team Z


Agora querem me superar

Now they want to surpass me

Pra mim todos já perdeu

For me, everyone has already lost

Não importa o quanto treinar

No matter how much you train

O melhor será eu

The best will be me

Barou o seu idiota não tente jogar sozinho

Barou, you idiot, don't try to play alone

Nagi, eu somos seu time fácil venceremos isso

Nagi and I are an easy team, we'll win this

Nós tomamos gol por sua culpa

We conceded a goal because of you

Desgraçado, mas relaxa

Wretched, but relax

Sou que agora vai esmagá-los

I'm the one who will crush them now


No duelo de lendas, esse é o confronto final

In the duel of legends, this is the final showdown

4x4, essa é a grande batalha rival

4x4, this is the great rival battle

Nagi, chigiri, barou do meu lado

Nagi, Chigiri, Barou by my side

Como que a gente vai poder perder

How can we lose

Bachira e rin vocês já tão no papo

Bachira and Rin, you're already in the bag

Apenas com dribles não podem vencer

With just dribbles, you can't win


Qual que é o problema bachi?

What's the problem, Bachi?

Não pode passar por mim?

Can't pass through me?

Li seus movimentos mano, não será tão fácil assim

I read your movements, it won't be that easy

Toquei a bola pro nagi

I passed the ball to Nagi

Nagi era marcado por rin

Nagi was marked by Rin

Difícil ele passar rin

It's hard for him to pass Rin

Então cruzou pro chigiri

Then he crossed to Chigiri

Chigiri saiu correndo

Chigiri started running

Ganhando esse grande espaço

Gaining this great space

No fim ele bateu pro gol

In the end, he shot for the goal

E fez um grande golaço

And scored a great goal


Atualmente o rin é melhor do que eu, mas

Currently, Rin is better than me, but

Sou egoísta e não vou perder aqui

I'm selfish and won't lose here

Nivelamos o jogo e você ficou pra trás

We leveled the game, and you fell behind

O barou é a chave pra poder quebrar o rin

Barou is the key to breaking Rin

Mas eu não posso só depender

But I can't just depend

Dos meus companheiros pra poder ganhar

On my teammates to win

Todos cansados, um jogo de verdade

All tired, a real game

No mano a mano de mim cê não irá passar

In one-on-one, you won't pass me

Hora de acabar com isso!

Time to end this!

No fim será superado

In the end, you'll be overcome

Não conseguiu me parar

You couldn't stop me

Rin, cê foi devorado

Rin, you were devoured


Agora você me enxerga como um rival

Now you see me as a rival

Era o número 1 até me vencer

You were number 1 until you beat me

Você nunca foi melhor que eu

You were never better than me

Foi pura sorte

It was pure luck

E com essa mesma sorte

And with that same luck

Eu, superei você

I surpassed you


Eu sou o melhor desse jogo

I am the best in this game

Eu não irei errado de novo

I won't go wrong again

E o poder da decisão, muitos queriam ter

And the power of decision, many wanted to have

Eu tenho um monstro em mim

I have a monster in me

Ele me diz o que fazer

It tells me what to do

Sou como um Deus, que tem a visão de tudo

I am like a God, who has the vision of everything

Enxergo sua jogada

I see your move

Eu sou, absoluto

I am, absolute

Isagi, isagi o monster

Isagi, Isagi the monster

Me enfrente dentro do jogo que eu faço

Face me in the game I create

O campo ferver

The field is boiling

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil February 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment