Eu Sou Tão Chato! Lyrics Translation in English

MC Sid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bendita é o fruto

Blessed is the fruit

De uma árvore que não dá mais frutos, haha

Of a tree that bears no more fruits, haha


E a chuva cai lá fora enquanto o choro cai aqui dentro

And the rain falls outside while the tears fall inside

Eu me olho no espelho e já nem lembro quem eu sou direito

I look at myself in the mirror and can't even remember who I am anymore

Queria tanto voltar no tempo

I wish so much to go back in time

E dizer pra aquele moleque inspirado que as rima voa com o vento

And tell that inspired kid that rhymes fly with the wind

Tu seja caro ou sereno, tempestade ou tormento

Whether it's expensive or calm, storm or torment

Eu sempre esqueço de fechar a torneira que eu tenho dentro

I always forget to close the faucet I have inside

Por isso que eu desabo o que eu penso

That's why I collapse what I think

Eu me sinto tão tenso, essa vida é tão lenta

I feel so tense, this life is so slow

Sinto que nem meu ego me aguenta

I feel like even my ego can't stand me

Sempre que precisamos conversar, alguma desculpa ele inventa

Whenever we need to talk, he comes up with some excuse

Tentei me jogar da torre mais alta

I tried to jump from the tallest tower

No inverno mais frio eu descobri que a raiva é sempre quem me esquenta

In the coldest winter, I discovered that anger is always what warms me

Não esquenta a cabeça nem arranca os cabelo

Don't worry or pull out your hair

Se tivesse pressa mermo, não me apontava os dedo

If you were in a hurry, you wouldn't point fingers at me

Eu trouxe o buquê mais lindo pro enterro

I brought the most beautiful bouquet to the funeral

Do meu último sonho e junto dele eu enterrei todos meus medos

Of my last dream, and with it, I buried all my fears


Ninguém me entende, isso é um fato

Nobody understands me, that's a fact

Ninguém se importa, eu sou tão chato

Nobody cares, I'm so annoying

Eu nunca mais trabalho com quem tá

I never work again with those who

Trabalhando com boato, seus pela saco

Work with gossip, you suck-ups

Ninguém me entende, isso é um fato, fato

Nobody understands me, that's a fact, fact

Ninguém se importa, eu sou tão chato

Nobody cares, I'm so annoying

Eu nunca mais trabalho com quem tá

I never work again with those who

Trabalhando com boato, seus pela

Work with gossip, you


Teu flow é chato como herpes, suga que nem vermes

Your flow is as boring as herpes, sucks like worms

Eu descobri as merda que tu faz por esses chats

I found out the shit you do for these chats

O problema tá entre this and that, diss nas tracks

The problem is between this and that, dissing in tracks

Diz na cara se tu é homem, não pivetes

Say it to my face if you're a man, not kids

Eu assaltei minha consciência aos 17

I robbed my conscience at 17

Portando uma coisinha bilíngue, um estilingue, um canivete

Carrying a little bilingual thing, a slingshot, a knife

Aos 18 eu desmaiei de tanta droga no carpete

At 18, I passed out from so many drugs on the carpet

Aos 20 eu larguei as droga, aos 23 eu quis voltar a ter 17

At 20, I quit drugs, at 23, I wanted to be 17 again

Eu me sinto loucão de bala, blaze como Gaga

I feel crazy on ecstasy, blazing like Gaga

Meu sonho é uma HK e uma cobertura em BH

My dream is an HK and a penthouse in BH

Demitido do R-A-P pelo RH, não me indaga

Fired from R-A-P by HR, don't inquire

Tô desequilibrado, minha caneta é uma adaga

I'm unbalanced, my pen is a dagger

Cuspindo fogo que me afaga, ofensas nunca acata

Spitting fire that caresses me, never accepts offenses

Bola pra frente, eu sou a FIFA em Qatar

Move on, I'm FIFA in Qatar

Minha tristeza em cartaz, chama os amigo

My sadness on display, call the friends

Compra pipoca e entenda meu sonho de me

Buy popcorn and understand my dream of


Ninguém me entende, isso é um fato

Nobody understands me, that's a fact

Ninguém se importa, eu sou tão chato

Nobody cares, I'm so annoying

Eu nunca mais trabalho com quem tá

I never work again with those who

Trabalhando com boato, seus pela saco

Work with gossip, you suck-ups

Ninguém me entende, isso é um fato, fato

Nobody understands me, that's a fact, fact

Ninguém se importa, eu sou tão chato

Nobody cares, I'm so annoying

Eu nunca mais trabalho com quem tá

I never work again with those who

Trabalhando com boato, rap é um saco

Work with gossip, rap is a pain

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment