Esteja Pronta (part. Wallt) Lyrics Translation in English

Me Chamam de R
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Esperei por tanto tempo fiquei sentando na janela só no vento

I waited for so long, sitting by the window, just in the wind

Lembrando daquele dia calmo onde o amor era tudo

Remembering that calm day when love was everything

E hoje eu só lamento

And today, I only regret


Não deu tempo nem de montar mobília

There wasn't even time to assemble the furniture

Minha filha ia se chamar sophia

My daughter was going to be named Sophia

Passavam meses olhavam pra gente e quem diria

Months passed, they looked at us, and who would say

A mina do apê com o mano da periferia

The girl from the apartment with the guy from the outskirts

Pensava dava poucos segundos e você já sussurrava

I thought, gave a few seconds, and you were already whispering


Sobe, fica, agacha, respira

Go up, stay, squat, breathe

Esse não era o fim que eu queria

This wasn't the ending I wanted

Que eu queria, não

That I wanted, no


Nem tudo é 100% cê é meu fechamento

Not everything is 100%, you are my close friend

Seus beijos me fazem soltar o que vem de dentro

Your kisses make me release what's inside

Muito mais que palavras é sentimento e você questiona

More than words, it's a feeling, and you question

Comigo só quero que esteja pronta

With me, I just want you to be ready

Não diz que não, não corta minha lombra

Don't say no, don't mess up my vibe

Não corta minha lombra

Don't mess up my vibe


Não quero que esteja pronta

I don't want you to be ready

De tanta coisa que eu acho besteira

From so many things that I think are nonsense

Meu coração desmonta

My heart falls apart

Se tu apronta

If you mess up

Você monta, e a sentada nunca me dar canseira

You assemble, and the sitting never tires me

Desce mais uma e fecha a conta

Have one more and close the bill

Comigo, é nenhuma, você sabe qual é

With me, it's nothing, you know what it is

Você sabe alguma hora eu volto vida, você sabe

You know, at some point, I come back to life, you know

Imponderada seu jeito mulher

Imponderable, your womanly way

Aquele papo de somar, pode ficar tranquila

That talk about adding, you can rest assured

Aquela pegada que você vai gostar

That grip that you will like

Eu também não tenho dom de trabalhar pra firma

I also don't have the talent to work for a company

Mas nada pra você não vai faltar

But nothing will be lacking for you

Se pá a gente entra em um consenso, e com bom senso

Maybe we come to an agreement, and sensibly

Ou sem senso de porra nenhuma

Or without any sense at all

Quando o clima fica tenso

When the atmosphere gets tense

Acendo um incenso

I light an incense

E apago incêndio de baixa dessa sua saia curta

And extinguish the fire beneath your short skirt


Dói por dentro, jogo o whiskey pra dentro, mas não adianta

It hurts inside, I throw the whiskey inside, but it doesn't help

Seu toque, seu beijo

Your touch, your kiss

Me deixa lock lock, lock lock

Makes me locked, locked, locked, locked

Não sei pra onde andar

I don't know where to go


Só quero que esteja pronta

I just want you to be ready

Não diz que não, não corta minha lombra

Don't say no, don't mess up my vibe

Mano, ela vai pensar que essa música é pra ela

Man, she will think this song is for her

Será mano? Será? Só quero que ela esteja pronta

Will she, man? Will she? I just want her to be ready

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde August 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment