Esteja Pronta (part. Wallt) Lyrics Translation in English
Me Chamam de RPortuguese Lyrics
English Translation
Esperei por tanto tempo fiquei sentando na janela só no vento
I waited for so long, sitting by the window, just in the wind
Lembrando daquele dia calmo onde o amor era tudo
Remembering that calm day when love was everything
E hoje eu só lamento
And today, I only regret
Não deu tempo nem de montar mobília
There wasn't even time to assemble the furniture
Minha filha ia se chamar sophia
My daughter was going to be named Sophia
Passavam meses olhavam pra gente e quem diria
Months passed, they looked at us, and who would say
A mina do apê com o mano da periferia
The girl from the apartment with the guy from the outskirts
Pensava dava poucos segundos e você já sussurrava
I thought, gave a few seconds, and you were already whispering
Sobe, fica, agacha, respira
Go up, stay, squat, breathe
Esse não era o fim que eu queria
This wasn't the ending I wanted
Que eu queria, não
That I wanted, no
Nem tudo é 100% cê é meu fechamento
Not everything is 100%, you are my close friend
Seus beijos me fazem soltar o que vem de dentro
Your kisses make me release what's inside
Muito mais que palavras é sentimento e você questiona
More than words, it's a feeling, and you question
Comigo só quero que esteja pronta
With me, I just want you to be ready
Não diz que não, não corta minha lombra
Don't say no, don't mess up my vibe
Não corta minha lombra
Don't mess up my vibe
Não quero que esteja pronta
I don't want you to be ready
De tanta coisa que eu acho besteira
From so many things that I think are nonsense
Meu coração desmonta
My heart falls apart
Se tu apronta
If you mess up
Você monta, e a sentada nunca me dar canseira
You assemble, and the sitting never tires me
Desce mais uma e fecha a conta
Have one more and close the bill
Comigo, é nenhuma, você sabe qual é
With me, it's nothing, you know what it is
Você sabe alguma hora eu volto vida, você sabe
You know, at some point, I come back to life, you know
Imponderada seu jeito mulher
Imponderable, your womanly way
Aquele papo de somar, pode ficar tranquila
That talk about adding, you can rest assured
Aquela pegada que você vai gostar
That grip that you will like
Eu também não tenho dom de trabalhar pra firma
I also don't have the talent to work for a company
Mas nada pra você não vai faltar
But nothing will be lacking for you
Se pá a gente entra em um consenso, e com bom senso
Maybe we come to an agreement, and sensibly
Ou sem senso de porra nenhuma
Or without any sense at all
Quando o clima fica tenso
When the atmosphere gets tense
Acendo um incenso
I light an incense
E apago incêndio de baixa dessa sua saia curta
And extinguish the fire beneath your short skirt
Dói por dentro, jogo o whiskey pra dentro, mas não adianta
It hurts inside, I throw the whiskey inside, but it doesn't help
Seu toque, seu beijo
Your touch, your kiss
Me deixa lock lock, lock lock
Makes me locked, locked, locked, locked
Não sei pra onde andar
I don't know where to go
Só quero que esteja pronta
I just want you to be ready
Não diz que não, não corta minha lombra
Don't say no, don't mess up my vibe
Mano, ela vai pensar que essa música é pra ela
Man, she will think this song is for her
Será mano? Será? Só quero que ela esteja pronta
Will she, man? Will she? I just want her to be ready