Rap da Sakura Haruno (Boruto) - Modo Byakugou Lyrics Translation in English
MeckysPortuguese Lyrics
English Translation
Antes de ser uma ninja bolada
Before being a fierce ninja
Eu era apenas um flor de cerejeira
I was just a cherry blossom
Mano eu chorava, chorava, chorava
Man, I cried, cried, cried
Mas eu me mantia, não perdia a cabeça
But I held on, didn't lose my head
Enquanto eles apenas criticavam eu treinava
While they just criticized, I trained
E me esforçava porque isso nunca foi besteira
And made an effort because that was never in vain
Em todas missões meu time sobressaindo
In every mission, my team standing out
Vi que minha mente era minha fraqueza
I saw that my mind was my weakness
Eu lembro bem de quem me subestimou
I remember well who underestimated me
Agora peita meu modo byakugou
Now face my Byakugou mode
Com muita bravura
With a lot of courage
Isso é evolução
That's evolution
Peita com a gang que tô aqui com os irmãos
Face it with the gang, I'm here with the brothers
Eu lembro bem de quem me subestimou
I remember well who underestimated me
Agora peita meu modo byakugou
Now face my Byakugou mode
Com muita bravura
With a lot of courage
Isso é evolução
That's evolution
Peita com a gang que tô aqui com os irmãos
Face it with the gang, I'm here with the brothers
Quem te disse que eu não tava bem?
Who told you I wasn't fine?
Eu sigo empilhando as de cem
I keep stacking hundreds
Ninja médica com ouro no dente
Medical ninja with gold in my teeth
Minhas amizades não se vende
My friendships are not for sale
Não vou ficar sozinha
I won't be alone
Vou salvar vidas
I'll save lives
Toco o coração
I touch the heart
Do Sasuke Uchiha
Of Sasuke Uchiha
Com determinação eu conquistei
With determination, I achieved
O meu valor eu demonstrei
I showed my worth
Minha força bruta de arrepiar
My brute force is hair-raising
O meu cabelo rosa eu vou cortar
I'll cut my pink hair
Não adianta, eu não vou parar
It's no use, I won't stop
Juro dessa vez, que não vou falhar!
I swear this time I won't fail!
Vidas que vou salvar
Lives I will save
Mais de um milhão!
More than a million!
Mais de cem missão
Over a hundred missions
Surra nos vilão
Beat the villains
Destrui o chão
Destroyed the ground
Só com um socão
With just a punch
Tudo vacilão
All losers
A kara não peita comigo
The face can't face me
Sabe que eu sou a melhor do universo
They know I'm the best in the universe
Se é medicina, meu bonde tá tranquilo
If it's medicine, my crew is chill
Eu lembro bem de quem me subestimou
I remember well who underestimated me
Agora peita meu modo byakugou
Now face my Byakugou mode
Com muita bravura
With a lot of courage
Isso é evolução
That's evolution
Peita com a gang que tô aqui com os irmãos
Face it with the gang, I'm here with the brothers
Eu lembro bem de quem me subestimou
I remember well who underestimated me
Agora peita meu modo byakugou
Now face my Byakugou mode
Com muita bravura
With a lot of courage
Isso é evolução
That's evolution
Peita com a gang que tô aqui com os irmãos
Face it with the gang, I'm here with the brothers
Eu vi que essa kara é pesada
I saw that this face is heavy
Ganham só na base da trapaça
They only win by cheating
De um a um eles podem até levar
One by one, they might even take
Mas se juntar o time 7, não dá!
But if you gather team 7, it's not enough!
Eu avisei pra não peitar com o bonde
I warned not to mess with the crew
Contra o time 7, se ferrou!
Against team 7, you're screwed!
Sarada minha filha, ela vai me superar
Sarada, my daughter, she'll surpass me
Por quê um dia Hokage ela vai se tornar
Because one day she'll become Hokage
Ela avisou e eu só vou repassar
She warned, and I'll just relay
Toma cuidado no campo de batalha
Be careful on the battlefield
Se for inimigo, não vai sobrar nada!
If it's an enemy, nothing will be left!
Eu lembro bem de quem me subestimou
I remember well who underestimated me
Agora peita meu modo byakugou
Now face my Byakugou mode
Com muita bravura
With a lot of courage
Isso é evolução
That's evolution
Peita com a gang que tô aqui com os irmãos
Face it with the gang, I'm here with the brothers
Eu lembro bem de quem me subestimou
I remember well who underestimated me
Agora peita meu modo byakugou
Now face my Byakugou mode
Com muita bravura
With a lot of courage
Isso é evolução
That's evolution
Peita com a gang que tô aqui com os irmãos
Face it with the gang, I'm here with the brothers