Vingativa (part. Attlanta) Lyrics Translation in English

Tasha & Tracie
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Só ganhar dinheiro que eles vão te amar

Just earn money, and they will love you

Vai não se emociona tudo muda rapidão

Don't get emotional, everything changes quickly

Cê que não se adianta

It's no use hurrying

Eu aposto e ganho

I bet and win

Que você não é corajoso

That you're not brave


Preto me chamou pro jet

Black called me to the jet

Eu briso nele mó chavoso

I vibe with him, so stylish

Meu veneno é mó docinho minha punanny é perigosa

My poison is sweet, my punanny is dangerous

Eu tava me estudando pra ver se eu fico mais foda

I was studying myself to see if I get even more awesome

Então me fala negão quem é a sua safada

So tell me, man, who's your girl?

Quando eu sento de costas ele canta as mais braba

When I sit with my back, he sings the bravest songs

Me beija de olho aberto porque não quer perder nada

He kisses me with open eyes because he doesn't want to miss anything

Imponente e bonitão vou chamar ele de Mufasa

Imposing and handsome, I'll call him Mufasa

Ele atira eu sou bandida e pago bala com bala

He shoots, I'm a bandit, and I pay bullet with bullet


Pum pum tun up

Pum pum, tun up

No toque Attlanta

In Attlanta's touch

Kit não muda CEP trouxa

Kit doesn't change the zip, fool

Conversa paia

Weak talk

Cê não é você tem

If you're not you, who are you?

Fala pra mim cê acha que é quem

Tell me, who do you think you are?

Tênis de mola convence ninguém

Spring shoes don't convince anyone


Desembaça a visão repara na vista

Clear the vision, notice the view

Córrego não é piscina

The stream is not a swimming pool

Essa porra

This shit

Não é playground de turista

Is not a tourist playground

Que assinar mas não quer criar

Wants to sign but doesn't want to create

É brega e de favelado até vocês copiar

It's tacky and for slums, even you copy

E fia quando eu cobro meu crédito não tô falando do visa

And girl, when I charge my credit, I'm not talking about Visa

Para você não é cria

For you, it's not upbringing


Não te contaram que nós é

Didn't they tell you that we're

Lisa

Smooth

Não te contaram que nós é as mais quente e também as mais fria

Didn't they tell you that we're the hottest and also the coldest

Que é o meu bonde que aplica

It's my gang that applies

Cadela de raça que morde

Purebred bitch that bites


E se precisar

And if you need

Nem me liga

Don't even call me

Já falei sou vingativa

I've already said I'm vindictive

Sou MPIF

I'm MPIF

Faço meus kit

I make my kits

A vez é minha

It's my turn

Não sou sua mana

I'm not your sis

E eu não vou explicar gíria

And I'm not going to explain slang


É fácil apontar o meu corre mas se esconde

It's easy to point out my hustle but hide

Em frases tão fracas, em caros pisantes

In such weak phrases, in expensive kicks

É fácil mostrar que só porta dos monte

It's easy to show that only doors of the hills matter

Não quero sua vibe, mano eu sou a fonte

I don't want your vibe, man, I'm the source

Não quero seu brilho eu sou o holofote

I don't want your shine, I'm the spotlight

Não te devo nada mano não me cobre

I don't owe you anything, man, don't ask me

Passei muito tempo me negando isso pra vir falador me dizer o que não pode

I spent a long time denying this for someone to come and tell me what I can't


E eles fala de corre

And they talk about hustle

Corre! (Rouff)

Hustle! (Rouff)

Mas eu só vejo correr atrás de mim

But I only see them chasing after me

São tão atrasado eu focada no voo

They're so behind, I'm focused on the flight

Só vou sossegar vendo minha mãe feliz

I'll only settle down seeing my mom happy

De negona rica cheia dos malote morando na casa que ela sempre quis

Rich black woman, full of money, living in the house she always wanted


Não perco meu tempo não quero conversa, se não for dinheiro nem me fala disso

I don't waste my time, I don't want to talk about it, if it's not money, don't tell me about it

Eu tô mais seletiva, isso é pela minha vida quem atrasa a gente corta

I'm more selective, it's for my life, whoever holds us back, we cut

Tão mais preocupado em quem vai ser o melhor, mas nego nada disso importa

More worried about who will be the best, but man, none of that matters

Segue na ilusão de querer agradar os outros vai dar de cara na porta

Follow the illusion of wanting to please others, you'll hit the door

Só não esquece de quem dividiu o pão quando cê for contar as nota

Just don't forget who shared the bread when you count the notes


O que nós conquistar já era nosso

What we achieve is already ours

Viva a família e os negócios nego

Live the family and the business, man

Eu tô cuidando dos negócios, viva família os meus sócios nega

I'm taking care of business, live the family, my partners

E eu sei que eles ficam em choque como que elas sempre ganham?

And I know they're shocked, how do they always win?


Eu acredito eu mim mesma

I believe in myself

Flagra essa cena

Witness this scene

Eu, Tasha Tracie no beat da Attlanta

Me, Tasha Tracie, on Attlanta's beat

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil May 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment