Deus do Trovão (Kimetsu No Yaiba) - Zenitsu Rap Lyrics Translation in English
MHRAPPortuguese Lyrics
English Translation
Esse mundo assustador não é fictício
This frightening world is not fictional
A escuridão chegando é só o precipício
The approaching darkness is just the precipice
Meu final já tá tão perto, é só um indício
My end is so close, it's just a sign
E o medo que habita em mim é só o início
And the fear that dwells in me is just the beginning
Que exterminador eu sou
What exterminator am I
Se eu não posso te salvar?
If I can't save you?
E se o medo me tomou
And if fear has taken me
Sou eu quem precisa de ajuda
It's me who needs help
Nunca tive forças pra lutar
I've never had the strength to fight
Torço pra que não vão me encontrar
I hope they won't find me
E se um monstro desses me avistar?
And if such a monster spots me?
Minhas pernas vão se congelar
My legs will freeze
E eu só terei tempo pra gritar
And I'll only have time to scream
Aquele oni vai me pegar
That oni will catch me
Pela face quer me devorar
It wants to devour me by the face
Jovem, você vai me desculpar
You, young one, will forgive me
Mas o nosso fim já vai chegar
But our end is approaching
Sem esperança
Without hope
É o fim da vida
It's the end of life
Vou virar janta
I'll become dinner
Não tem saída
There's no way out
Não adianta
It's no use
Vou desmaiar
I'll faint
Acho que nunca mais
I think I'll never
Eu vou acordar
Wake up again
Mas se eu dormir eu não
But if I sleep, I won't
Vou temer nenhuma assombração
Fear any apparition
Vão sentir o poder do Deus Trovão
They'll feel the power of the Thunder God
Eu não vou ter piedade até os olhos se abrirem
I won't have mercy until their eyes open
Essa lâmina os alcançarão
This blade will reach them
Dessa vez vocês que me temerão
This time you will fear me
Sentirão o medo e retaliação
Feel the fear and retaliation
Receba a primeira forma, Hekireki Issen
Receive the first form, Hekireki Issen
Olhe bem pra mim, eu só consigo chorar
Look at me, I can only cry
Dentre todos aqui, sou o único incapaz
Among all here, I'm the only incapable
Desistir, no fim, é só o que vai me restar
To give up, in the end, is all that will remain
Porque sinto que aqui não há esperança mais
Because I feel there's no more hope here
Só tive sorte de sobreviver
I've only been lucky to survive
Mas tenho certeza que vai acontecer
But I'm sure it will happen
Cedo ou mais tarde não vai dar pra se esconder
Sooner or later, we won't be able to hide
Aí já era tudo porque eu vou morrer
Then it's all over because I'm going to die
Vão me vencer
They'll defeat me
Eu vou sofrer
I'll suffer
Tanjiro, não vá me deixar aqui no escuro
Tanjiro, don't leave me here in the dark
Cadê você?
Where are you?
Inosuke
Inosuke
Eu quero viver
I want to live
E sair daqui pra poder ficar com a Nezuko
And get out of here to be with Nezuko
Que um raio caia em minha cabeça
May a thunder strike my head
E que eu perca esse medo de tudo
And may I lose this fear of everything
Melhor ficar longe antes que eu adormeça
It's better to stay away before I fall asleep
E deixe meu lado forte fazer tudo
And let my strong side do everything
Eu vou retalhar
I will cut
Vou dilacerar
I will tear apart
Todo mal aqui vai cair
All evil here will fall
Quando eu apagar
When I extinguish
Não vou me lembrar
I won't remember
Mas eu sonhei
But I dreamed
Que eu te destruí
That I destroyed you
Mas se eu dormir eu não
But if I sleep, I won't
Vou temer nenhuma assombração
Fear any apparition
Vão sentir o poder do Deus Trovão
They'll feel the power of the Thunder God
Eu não vou ter piedade até os olhos se abrirem
I won't have mercy until their eyes open
Essa lâmina os alcançarão
This blade will reach them
Dessa vez vocês que me temerão
This time you will fear me
Sentirão o medo e retaliação
Feel the fear and retaliation
Receba a primeira forma, Hekireki Issen
Receive the first form, Hekireki Issen