Lobo da Morte Lyrics Translation in English
MHRAPPortuguese Lyrics
English Translation
Personificação da morte, é um fato
Personification of death, it's a fact
Lobo branco encapuzado
Hooded white wolf
Diante seus olhos sua vida passa tão rápido
Before your eyes, your life passes so quickly
Lobo mal encarado
Fierce-looking wolf
Seu medo no meu faro
Your fear in my scent
Sempre caçando com a foice
Always hunting with the scythe
E assobiando ca, ca, ca, ca, ca, calmo
And whistling calmly, ca, ca, ca, ca, calm
Tá na saideira?
Are you on your way out?
O último copo de frente pro espelho
The last glass facing the mirror
O assobio do lobo
The wolf's whistle
Ora, ora, se não é o próprio gato de botas
Well, well, if it isn't Puss in Boots himself
Aqui na minha frente, em carne e osso
Here in front of me, in flesh and bone
Pode até notar o chapéu e as botas
You may notice the hat and boots
Que tornam seu nome famoso
That make your name famous
Eu nunca faço isso, pode autografar?
I never do this, can you sign it?
Eu te sigo a mó tempo
I've been following you for a long time
Assina aqui mermo em dead
Sign it right here in death
Então era você que ria da cara da morte
So, it was you who laughed in the face of death
Ninguém escapou de mim
No one escaped me
Nem memo contando com a sorte
Not even counting on luck
Mas você não é o primeiro
But you're not the first
Que me fale isso com deboche
To tell me that with mockery
Tem sempre um que pensa que é fácil
There's always someone who thinks it's easy
Mas ninguém que me derrote
But no one who defeats me
Eu te apresentarei as minhas lâminas gêmeas
I will introduce you to my twin blades
Eu sei que você é uma lenda
I know you're a legend
Mas só não espere que cê me vença
But don't expect to defeat me
Enfrente-me se for cap-
Face me if you're cap-
Hahahahaha
Hahahahaha
Sou mais capaz do que você imagina
I'm more capable than you think
Vou fazer você temer pela vida
I will make you fear for your life
Chame isso de punição divina
Call it divine punishment
Não está fazendo jus a lenda, gato
You're not living up to the legend, cat
Minhas foices cortam tudo ao meio, fraco
My scythes cut everything in half, weak
O primeiro corte eu desferi tão fácil
The first cut I delivered so easily
Tão assustado, seu medo é raro
So scared, your fear is rare
Eu sou a morte, é fato
I am death, it's a fact
Lobo branco encapuzado
Hooded white wolf
Diante seus olhos sua vida passa tão rápido
Before your eyes, your life passes so quickly
Lobo mal encarado
Fierce-looking wolf
Seu medo no meu faro
Your fear in my scent
Sempre caçando com a foice
Always hunting with the scythe
E assobiando caaaalmo
And whistling calmly
Pegue sua espada, herói destemido, an an
Grab your sword, fearless hero, an an
Após o assobio, esse arrepio forte, an an
After the whistle, that strong shiver, an an
Por que tá correndo? Por que está fugindo?
Why are you running? Why are you fleeing?
An an
An an
Quero vê-lo rindo da cara da morte
I want to see you laughing in the face of death
Vai viver uma vida de medo
You'll live a life of fear
Aonde quer que vá, você vai se lembrar de mim
Wherever you go, you'll remember me
Eu cheguei pra corrigir esse erro
I came to correct this mistake
E eu testemunhei o fim da sua história
And I witnessed the end of your story
Enterre e pendure essas botas
Bury and hang those boots
Você tá certo em pensar no fim
You're right to think about the end
Gargalhei na cara do gato de botas
I laughed in the face of Puss in Boots
Tô vendo o jogo virar, ya ya
I see the game turning, ya ya
Pega
Take
Pega o mapa e faz um pedido
Take the map and make a wish
Pra ter as 9 vidas de volta
To get your 9 lives back
Mas saiba que fazer isso
But know that doing this
Só vai gerar minha revolta
Will only generate my revolt
É lamentável optar pelas vidas
It's regrettable to choose lives
Escolher o caminho dos covardes
Choose the path of the coward
Ou solta o mapa, pega a espada e briga
Or release the map, take the sword, and fight
Diante seus olhos sua vida vai tarde
Before your eyes, your life will be late
Então pensa
So think
Olhe bem pra mim
Look closely at me
Repara quem eu sou agora
Notice who I am now
Eu não sou caçador de recompensas
I'm not a bounty hunter
Sou a morte, poeticamente, teoricamente
I am death, poetically, theoretically
Isso é evidente até que finalmente entenda
This is evident until you finally understand
Ter 9 vidas e perder 8 delas é um absurdo
To have 9 lives and lose 8 of them is absurd
Mas não tem saída
But there's no way out
Eu vim presencialmente
I came in person
Só pra acabar com sua última vida
Just to end your last life
Então me enfrente no tête-á-tête
So face me face-to-face
A morte chegou pra te colocar em cheque
Death has come to put you in check
Só uivando, an
Just howling, an
Eu te venço sem estresse
I defeat you without stress
O que houve contigo? Já cansou da bad?
What happened to you? Tired of the bad?
Porque fiz isso de novo?
Why did I do this again?
Eu não tenho jeito
I can't help it
Mais uma vez eu brinquei com a comida
Once again, I played with my food
Então viva sua vida gato, nos veremos outra vez
So live your life, cat, we'll see each other again
Quando ouvir o assobio
When you hear the whistle
Sabe que é o lobão na pista
You know it's the big wolf on the track
Eu vim atrás de um cara arrogante
I came after an arrogant guy
Imortal, cheio de marra, todo ignorante
Immortal, full of swagger, all ignorant
Mas no fundo, irrelevante
But deep down, irrelevant
Mas você mudou bastante
But you've changed a lot
Aproveite sua vida, não vai ter outra chance
Enjoy your life, you won't have another chance
Gato, você não vai ter outra chance
Cat, you won't have another chance
Sabe porque que eu poupei sua vida?
Do you know why I spared your life?
Adiar isso pro submundo é interessante
Postponing it to the underworld is interesting
Enfrente-me se for cap-
Face me if you're cap-
Hahahahaha
Hahahahaha
Personificação da morte, é um fato
Personification of death, it's a fact
Lobo branco encapuzado
Hooded white wolf
Diante seus olhos sua vida passa tão rápido
Before your eyes, your life passes so quickly
Lobo mal encarado
Fierce-looking wolf
Seu medo no meu faro
Your fear in my scent
Sempre caçando com a foice
Always hunting with the scythe
E assobiando ca, ca, ca, ca, ca, calmo
And whistling calmly, ca, ca, ca, ca, calm