Bad End Friends Lyrics Translation in English

VMZ
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Você não sabe quem sou

You don't know who I am

E nem vai querer saber

And you won't want to know

Pois não vai ter de mim

Because you won't have from me


Uma lenda almejada, olhos reluzentes

A coveted legend, gleaming eyes

Que porta Bill Cypher do mais profundo que habita a Reverse Falls

That door Bill Cipher from the deepest of Reverse Falls inhabits

Especulam teorias, se espalham todo dia

Theories speculate, spreading every day

Uma versão de Dipper Pines que iria ser do mal

A version of Dipper Pines that would turn to evil


Entrando pro trio desses amigos conhecidos

Joining the trio of these well-known friends

E relativos por não ter um bom final

And relative because there won't be a good ending

Só meus olhos te confirmam que eu não sou quem você pensa

Only my eyes confirm to you that I am not who you think

E por mais que não perceba que eu não estou normal

And even if you don't realize that I'm not normal


Vim da Operas de Meias, perdi meu corpo pra sempre

I came from the Opera of Socks, lost my body forever

E veja estou diferente, crianças, venham brincar

And look, I'm different, children, come play

De Gleeful fui nomeado, dominei essa universo

Gleeful I was named, I dominated this universe

Junto com minha irmã, não tem como escapar

Together with my sister, there's no escaping


Vem ver, já comece a tremer, Gravity vai ferver

Come see, start trembling, Gravity will boil

Sinta todo o poder, virei Evil Dipper

Feel all the power, I became Evil Dipper

Nem tente ou invente, simplesmente vem bater de frente

Don't try or pretend, just come and face us

Nós estamos diferentes, somos Bad End Friends

We are different, we are Bad End Friends


Você não sabe quem sou, e nem vai querer saber

You don't know who I am, and you won't want to know

Pois não vai ter de mim um bom final

Because you won't have from me a good ending

Mudei por meus motivos e eu não sou relativo

I changed for my reasons, and I am not relative

Outra versão por todos escolhidos

Another version chosen by all


Uma criança foi avistada vagando pelo universo

A child was spotted wandering the universe

Conhecida como Morty, mas diferente dos outros

Known as Morty, but unlike the others

Essa porta uma mente inteligente e perigosa

This door, an intelligent and dangerous mind

Estratégica, e na face um estranho tapa-olho

Strategic, with a strange eye patch on the face


De novo denunciado por ataque a Sindadela

Once again accused of attacking Sindadela

E pela erradicação de centenas de cientistas

And for the extermination of hundreds of scientists

O que torna o procurado de uma possibilidade

Which makes him the sought after, a possibility

Onde todos Rick Sanchez fora uma raça extinta

Where all Ricks and Mortys are an extinct race


Não existe mais Rick e Morty, salve Keita Beats

No more Rick and Morty, save Keita Beats

Maker Hyper Hits, essa população vai me obedecer

Maker Hyper Hits, this population will obey me

Trocado como um objeto, agora estou revoltado

Traded like an object, now I'm revolted

Vou mandar tudo pro alto e provar que eu sou o melhor

I'll throw everything away and prove I'm the best


Eis que sua existência se tornará negligência

Behold, your existence will become negligence

De um golpe de estado mesmo eu sendo menor

With a coup even though I'm smaller

Dominarei a essência, e com muita eficiência

I will dominate the essence, and with great efficiency

Provarei que inteligência é adquirida com suor

I will prove that intelligence is acquired with sweat


Você não sabe quem sou, e nem vai querer saber

You don't know who I am, and you won't want to know

Pois não vai ter de mim um bom final

Because you won't have from me a good ending

Mudei por meus motivos e eu não sou relativo

I changed for my reasons, and I am not relative

Outra versão por todos escolhidos

Another version chosen by all


A Terra de Ooo

The Land of Ooo

Emerge há 0 graus

Emerges at 0 degrees

Quem carrega essa frieza?

Who carries this coldness?

De uma era glacial

From an ice age


Sou Finn, que não teve um bom fim

I am Finn, who didn't have a good ending

Não vai correr de mim, pois me tornei assim

You won't run from me because I became like this

Pra coroa diz sim, e tudo que existe

For the crown, say yes, and everything that exists

Não vai mais resistir, e nem coexistir, porque adquiri

Won't resist anymore, and won't coexist, because I acquired


O poder que me foi dado, levado e consagrado

The power that was given to me, taken and consecrated

Com a possibilidade de portar a temperatura

With the ability to bear the temperature

Vai ser tudo congelado durante o meu reinado

Everything will be frozen during my reign

Pois ninguém é comparado pra chegar a minha altura

Because no one is compared to reach my height


Não mais Hora de Aventura, para toda criatura

No more Adventure Time for every creature

Corrompido como frio e nada me captura

Corrupted like cold, and nothing captures me

Pois já sabem quem nós somos, o final que no retém

Because they already know who we are, the ending that holds us

Aqui nada acaba bem, somos Bad End Friends

Here, nothing ends well, we are Bad End Friends


Você não sabe quem sou, e nem vai querer saber

You don't know who I am, and you won't want to know

Pois não vai ter de mim um bom final

Because you won't have from me a good ending

Mudei por meus motivos e eu não sou relativo

I changed for my reasons, and I am not relative

Outra versão por todos escolhidos

Another version chosen by all

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau March 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment