Gaúcho Sincero Lyrics Translation in English
Francisco VargasPortuguese Lyrics
English Translation
Mais uma vez eu posso orgulhar-me de mim
Once again, I can be proud of myself
Por ser nunciado por todos amigos meus
Being praised by all my friends
Ei de levar minha vida sempre assim
I will lead my life always like this
Com ombridade vivendo na paz de Deus
With dignity, living in God's peace
Meu povo sabe que eu não sou conquistador
My people know that I am not a conqueror
Nem das fraquezas de ninguém eu me aproveito
Nor do I take advantage of anyone's weaknesses
Herdei herança de um gaúcho de valor
I inherited the legacy of a man of value
Que na balança sempre pesou seu respeito
Who on the scale always weighed his respect
Eu fui criado no velho sistema antigo
I was raised in the old, ancient system
E até hoje de mim ninguém tem suspeita
And to this day, no one has suspicions about me
Peço pra Deus me mandar o maior castigo
I ask God to send me the greatest punishment
Se eu explorei uma menina direita
If I exploited an upright girl
E uma sem juízo pensou que eu fosse um trouxa
And a foolish one thought I was a fool
Mas não notou que os seus passos eu seguia
But she didn't notice that I was following her steps
E foi preciso eu te largar com as rédeas frouxa
And I had to let you go with loose reins
Mas te rondando nos lugar onde tu ia
But stalking you in the places you went
Não vai pensar que eu vou me atirar na bebida
Don't think I'll throw myself into drinking
Por tu trocar o meu amor por outro alguém
Because you exchanged my love for someone else
Eu tenho classe sei como curar ferida
I have class; I know how to heal wounds
Minha cabeça eu não baixo pra ninguém
I don't bow my head to anyone
Você que deve te sentir envergonhada
You should feel ashamed
Por ter trocado a fartura pela miséria
For trading abundance for misery
E hoje em dia podia estar bem casada
And nowadays, you could be well married
Mas tu queria era uma vida galdéria
But you wanted a wanton life
Se por acaso me encontrares pela rua
If by chance you find me on the street
E de joelhos venha me pedir perdão
And come to beg my forgiveness on your knees
Só vou mostrar essa aliança que foi tua
I'll only show you this ring that was yours
Mas já vai estar no dedo esquerdo da mão
But it will already be on the left hand's finger
Pobre coitada vai chorar de arrependida
Poor thing will cry with regret
Por estar vendo que eu casei e sou feliz
For seeing that I married and am happy
E por ter nojo de mulher falsa e fingida
And for having disgust for a false and feigned woman
Fique sabendo que eu também nunca te quis
Know that I never wanted you either