O Agora (part. Lourena)

Morcego
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me diz pra que sofrer

Tell me why to suffer

Quando se pode amar

When you can love

De consciência limpa sem pesar

With a clear conscience without weighing


E quem vai me dizer

And who will tell me

O que devo fazer

What I should do

Minha brisa é muito leve com você

My breeze is very light with you


E que assim seja

And so it shall be

Tudo que há de bom

All that is good

Há de melhorar

Will get better

E o futuro só Deus vai saber, mas

And the future only God will know, but


O agora se perdeu

The now is lost

E quem vai pagar sou eu

And I'll be the one to pay

Com tudo que prometeu

With everything you promised

Quando você disse que sim

When you said yes


O agora se perdeu

The now is lost

Quando você esqueceu

When you forgot

Das várias lembranças

The various memories

Que deixaram uma marca em mim

That left a mark on me


Tava fazendo planos de ir pra Indonésia

Was making plans to go to Indonesia

Mas você partiu pra longe da favela

But you went far from the slum

Segui pra sp, tentar esquecer você

I went to SP, trying to forget you

Só que assumo amor, que tal TBT?

But I admit, love, how about a throwback?


De nóis e um filme antigo

Between us and an old movie

Brisa, cafuné, café

Breeze, caress, coffee

5 cachorro quente

5 hot dogs

2 verde chaminé

2 green chimney


Tu Chapadona rindo

You high laughing

Briga sem motivo

Pointless fight

Nesse flow bandido

In this outlaw flow

Diz que tô fudido

Says I'm screwed

Se me ver com com outra mulher

If you see me with another woman


É que nosso romance é caso raro

It's that our romance is a rare case

E sem você tudo é tão raso

And without you, everything is so shallow

Eu mergulho fundo toda sexta

I dive deep every Friday

Longe de você, mas perto da cerveja

Away from you, but close to beer


Não tem mais meu bebê

No more my baby

Pode me esquecer

You can forget me

Quem sabe um dia eu ligo pra você

Maybe one day I'll call you


Não tem mais meu bebê

No more my baby

Agora vou viver

Now I'm going to live

Em outras bocas encontrar você

In other mouths to find you


E que assim seja

And so it shall be

Tudo que há de bom

All that is good

Há de melhorar

Will get better

E o futuro só Deus vai saber, mas

And the future only God will know, but


O agora se perdeu

The now is lost

E quem vai pagar sou eu

And I'll be the one to pay

Com tudo que prometeu

With everything you promised

Quando você disse que sim

When you said yes


O agora se perdeu

The now is lost

Quando você esqueceu

When you forgot

Das várias lembranças

The various memories

Que deixaram uma marca em mim

That left a mark on me


Hey, menina vê se lembra de mim

Hey, girl, see if you remember me

Nosso beijo doce, jeito gostosin yeah

Our sweet kiss, tasty way yeah

Jeito gostosin, yeah yeah

Tasty way, yeah yeah

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal May 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment