Terra da Garoa Lyrics Translation in English
MoskovioPortuguese Lyrics
English Translation
É que eu vim lá de SP
That's because I came from SP
A Terra da Garoa, Focado no progresso
The Land of Drizzle, Focused on progress
Os Mandrake não tá de toca
The Mandrake isn't wearing a hood
O porte tá mudando, os bico ganha pelas roupas
The style is changing, the snitches are identified by their clothes
Fiz meu carvão, pro meu churrasco ser na sombra
I made my charcoal so that my barbecue is in the shade
Hoje nós tá de Panamera, gastando os malotes
Today, we're in a Panamera, spending the bundles
Onde chega para tudo, fecha logo os camarotes
Wherever we go, everything closes, close the VIP areas
Perrequeiro quando tromba, pergunta dos meus artigo
Perrequeiro when they meet, ask about my articles
E os que não acredito e hoje em dia tá falido
And those I don't believe in, are now broke
Então desce Buchanas pra comemorar
So, bring Buchanas to celebrate
Joga na blunt aquele chá do bom
Throw in the blunt that good tea
Respeito eu tenho, por quem tava lá
I have respect for those who were there
Agradeço ao senhor, por me dar esse dom
I thank the Lord for giving me this gift
Esses caras tão falando, que minha tropa tá moscando
These guys are saying that my crew is slacking
Mas fica de olho em casa, nas minhas redes
But keep an eye on my house, on my networks
Acompanhando
Observing
Trampando em silêncio, lucro junto dos meus manos
Working in silence, profit alongside my brothers
Vela de planta acesa, tipo um charuto cubano
Candle of a lit plant, like a Cuban cigar
Trás as garrafa, brinda com taças pro alto
Bring the bottles, toast with glasses raised
Tim Tim, abre os caminhos, abençoe os trabalhos
Cheers, open the paths, bless the work
Dindin, e no meu bolso, e que não falte tá ligado
Money, and in my pocket, may it not be lacking, you know
Bling bling, no relogio, mas o armario tá lotado
Bling bling, on the watch, but the wardrobe is full
Minha coroa hoje vive bem, tá sorrindo à toa
My old lady is living well today, smiling all the time
Na navera que eu comprei
In the boat I bought
Meu pai tá de boa, só churrasco, e vídeo game
My dad is good, just barbecue, and video games
Terra da Garoa, aonde os maloca virou rei
Land of Drizzle, where the guys turned kings
Mantive foco e a disciplina, vai achando que foi fácil
I kept focus and discipline, thinking it was easy
Ter o kit, umas mina vê viatura aciona o rádio
Have the kit, some girl sees a patrol car, activates the radio
Vi falso malandro, subindo de otário
I see fake tough guys, rising as idiots
Forte abraço, pros mil grau que se encontra no privado
Big hug, for the thousand degrees in the private
Nóis é os maloca, que vem com o pé na porta
We are the guys who come with our foot in the door
Não fecha com chacota, fala pouco, e vem com a nota
Don't mess with jokes, speak little, and come with the note
Foguete nos pilota, as casa nos que lota
Rockets in control, the houses we fill
Isso é que é foda, bico sujo se incomoda 2x
That's what's messed up, dirty beak gets upset twice
Quero falar de amor faz uma cota
I want to talk about love, make a quota
Até pra quem botou o pé pra eu cair
Even for those who put their foot for me to fall
Não tendo muito
Not having much
Inveja assola
Envy assails
E uma pá fica irritado de vê nóis sorrir
And a shovel gets annoyed seeing us smile
E vai sorrir comigo quem me deu o ombro
And whoever gave me a shoulder will smile with me
Estendeu a mão
Extended their hand
Enxugou minhas lágrimas
Dried my tears
Sem descanso aqui é trampo
No rest here, it's work
Melhora, futuro é agora
Improve, the future is now
E minha história escrevo as páginas
And I write the pages of my story
Tem uma pá que chegou aí em cima
There's a shovel that reached up there
Pra estar no pódio
To be on the podium
Vendeu a alma
Sold the soul
E assinou o contrato
And signed the contract
Na humilde filho de Deus
Humbly, child of God
Sempre pronto
Always ready
Com sorte não conto
With luck, I don't count
E vivo o sonho desenrolado
And I live the unfolded dream
Nunca é tarde só depende de você
It's never too late, it only depends on you
Vai acontecer
It will happen
Seguindo em frente
Moving forward
Corpo alma e coração
Body, soul, and heart
Pago minhas contas
I pay my bills
Não pago pra ver
I don't pay to see
Faço minha lei
I make my own law
E eu mesmo sou meu patrão
And I am my own boss
Os menino é zica
The boys are awesome
Bonde tá na pista
The gang is on the track
Então sente a briza
So feel the breeze
Onde Zé polvinho não loca
Where Zé Polvinho doesn't rent
Os menino é zica
The boys are awesome
Bonde tá na pista
The gang is on the track
Então sente a briza
So feel the breeze
Onde Zé polvinho não loca
Where Zé Polvinho doesn't rent