Emoções Lyrics Translation in English
Mr BreakPortuguese Lyrics
English Translation
Então para de reclamar
So stop complaining
Você tem só uma vida
You only have one life
E é preciso viver
And it needs to be lived
São bem mais do que só emoções,
They are much more than just emotions
Me mostram do que eu sinto falta, do que eu vivo, do que eu faço
They show me what I miss, what I live, what I do
Como eu planto nos seus corações, falam de vida que é pra ser sincero
How I plant in your hearts, they speak of life to be honest
Envolvem tudo que eu quero e porque eu fico sem ter ilusões
They involve everything I want and why I stay without illusions
Meu pensamento hoje até voa mais
My thoughts today even fly more
Alcança certos lugares que eu nem pensei em te contar
Reach certain places I never thought to tell you about
Porque se ri, outros já choram pensando na vida
Because if I laugh, others already cry thinking about life
Nem lembram de agradecer por poder trabalhar
They don't even remember to thank for being able to work
Só se recordam de falar mal que é segunda
They only remember to speak ill of Monday
De ter aquela festa bem longe de casa
To have that party far from home
Eu mesmo que vivo tudo o quanto faço
Even though I live everything I do
Não posso mais deixar de agradecer por me ter me dado asas
I can no longer fail to thank for having given me wings
E sinto pelos que não decidiram
And I feel for those who haven't decided
Não por fazer, mas por não entender todas as emoções
Not for doing, but for not understanding all the emotions
Só sentem tédio, preguiça, desgosto desse trabalho
They only feel boredom, laziness, disgust with this work
Que já faz paredes nos seus corações
That already builds walls in their hearts
Então para de reclamar
So stop complaining
Você tem só uma vida
You only have one life
E é preciso viver
And it needs to be lived
(2xs)
(2xs)
É ser bem mais emotivo do que singelo
It's being much more emotional than simple
É ser cruel ao lutar pelo que se queres
It's being cruel when fighting for what you want
Esquecer dez minutos da solidão
Forget ten minutes of loneliness
Mulheres morrem por músicas, essas não morrem por mulheres
Women die for songs, these do not die for women
Entenda, algo sempre vai dar errado
Understand, something will always go wrong
Ou você se prepara ou então mantem essa pose de paz
Either you prepare or maintain that pose of peace
Você que escolhe, se levanta ou se dorme,
You choose, whether to get up or sleep
Se vai dar certo ou se morre essa idéia de sermos bem mais
Whether it will work out or this idea of being much more dies
O que é direito quando se vê em cada um
What is right when you see in everyone
O sonho de ter meu pé andando em cima da sua pretensão
The dream of having my foot walking on your pretension
Né pretender, só entender o foco
Not to pretend, just to understand the focus
meus sonhos que envolvem o mundo, seus sonhos nunca serão
My dreams that involve the world, your dreams will never be
E é por isso que eu vou ser feliz
And that's why I'm going to be happy
Mantendo minha mente sã por tudo aquilo que eu conquisto
Keeping my mind sane for everything I achieve
vou gravar, vou correr, levantar minha grana
I'm going to record, I'm going to run, raise my money
pra botar minhas emoções em mais um disco
To put my emotions on one more record
Então para de reclamar
So stop complaining
Você tem só uma vida
You only have one life
E é preciso viver
And it needs to be lived
(2xs)
(2xs)