De Obito Para Rin (Naruto) - Irei Te Encotrar Lyrics Translation in English

MRH
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A chuva lá fora cai, junto com as minhas lágrimas

The rain outside falls, along with my tears

A saudade que nunca vai, se tornou a minha lástima

The longing that never fades has become my lament

As vezes penso sobre ter prendido sentimentos

Sometimes I think about holding back feelings

Com medo de ser prisioneiro do amor

afraid of being a prisoner of love

Mas eu decidir prender lo para não se converter em um pesadelo

But I decided to imprison it to avoid it turning into a nightmare

Ou seja, a minha maior dor

In other words, my greatest pain


Por toda vida eu tentei te proteger

All my life I tried to protect you

Como inútil, só na presença pude estar

As useless, only in your presence could I be

Por toda vida sempre tentei te dizer

All my life, I always tried to tell you

Mas fui tolo ao ponto de nunca me confessar

But I was foolish enough never to confess


Agora afogo meus arrependimentos em lágrimas

Now I drown my regrets in tears

Eu era meu maior vilão prendido e sem visão

I was my own biggest villain, imprisoned and blind

Uma promessa quebrada, uma noite fria e escura

A broken promise, a cold and dark night

Lágrimas de sangue e você sem vida em minhas mãos

Tears of blood, and you lifeless in my hands


Agora eu não posso voltar pra desfazer

Now I can't go back to undo

O que aconteceu

What happened

Meu mundo não faz mais sentido sem você

My world makes no sense without you

Um lado meu morreu

A part of me has died


Rin, eu só queria te dizer

Rin, I just wanted to tell you

Que o meu amor por você, ninguém vai tirar

That my love for you, no one will take away

Sei que fui incapaz de te proteger

I know I was unable to protect you

E do outro lado do paraíso, eu irei te encontrar

And on the other side of paradise, I will find you


Peço desculpas pelas merdas ditas em sua frente

I apologize for the crap said in front of you

Construir uma família era o que eu almejava

Building a family was what I aspired to

Coberto de medo, mas o coração não mente

Covered in fear, but the heart does not lie

Perdão, não tornei aquilo que desejava

Forgive me, I did not make it what I desired


Eu me rendi a escuridão

I surrendered to darkness

No momento em que você morreu

The moment you died

Me perdi na escuridão

I got lost in the darkness

E nesse momento a angústia apareceu

And in that moment, anguish appeared


Quem nunca errou, não atire a primeira pedra

Whoever has never erred, don't throw the first stone

Ou quem você ama estará com o destino traçado

Or the one you love will have a predestined fate

Carregando mágoas e angústias pela vida pela vida eterna

Carrying resentments and anguishes for eternal life

O seu maior erro foi não ter me matado

Your biggest mistake was not killing me


Ás vezes eu me pergunto se algum dia

Sometimes I wonder if someday

Haja chances de no outro lado eu te encontrar

There will be a chance to meet you on the other side

Mas se isso for possível, eu não errarei de novo

But if that is possible, I will not err again

E sua mão, com toda força eu irei segurar

And your hand, with all my strength, I will hold


Agora eu não posso voltar pra desfazer

Now I can't go back to undo

O que aconteceu

What happened

Meu mundo não faz mais sentido sem você

My world makes no sense without you

Um lado meu morreu

A part of me has died


Rin, eu só queria te dizer

Rin, I just wanted to tell you

Que o meu amor por você, ninguém vai tirar

That my love for you, no one will take away

Sei que fui incapaz de te proteger

I know I was unable to protect you

E do outro lado do paraíso, eu irei te encontrar

And on the other side of paradise, I will find you

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola August 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment