De Obito Para Rin (Naruto) - Irei Te Encotrar Lyrics Translation in English
MRHPortuguese Lyrics
English Translation
A chuva lá fora cai, junto com as minhas lágrimas
The rain outside falls, along with my tears
A saudade que nunca vai, se tornou a minha lástima
The longing that never fades has become my lament
As vezes penso sobre ter prendido sentimentos
Sometimes I think about holding back feelings
Com medo de ser prisioneiro do amor
afraid of being a prisoner of love
Mas eu decidir prender lo para não se converter em um pesadelo
But I decided to imprison it to avoid it turning into a nightmare
Ou seja, a minha maior dor
In other words, my greatest pain
Por toda vida eu tentei te proteger
All my life I tried to protect you
Como inútil, só na presença pude estar
As useless, only in your presence could I be
Por toda vida sempre tentei te dizer
All my life, I always tried to tell you
Mas fui tolo ao ponto de nunca me confessar
But I was foolish enough never to confess
Agora afogo meus arrependimentos em lágrimas
Now I drown my regrets in tears
Eu era meu maior vilão prendido e sem visão
I was my own biggest villain, imprisoned and blind
Uma promessa quebrada, uma noite fria e escura
A broken promise, a cold and dark night
Lágrimas de sangue e você sem vida em minhas mãos
Tears of blood, and you lifeless in my hands
Agora eu não posso voltar pra desfazer
Now I can't go back to undo
O que aconteceu
What happened
Meu mundo não faz mais sentido sem você
My world makes no sense without you
Um lado meu morreu
A part of me has died
Rin, eu só queria te dizer
Rin, I just wanted to tell you
Que o meu amor por você, ninguém vai tirar
That my love for you, no one will take away
Sei que fui incapaz de te proteger
I know I was unable to protect you
E do outro lado do paraíso, eu irei te encontrar
And on the other side of paradise, I will find you
Peço desculpas pelas merdas ditas em sua frente
I apologize for the crap said in front of you
Construir uma família era o que eu almejava
Building a family was what I aspired to
Coberto de medo, mas o coração não mente
Covered in fear, but the heart does not lie
Perdão, não tornei aquilo que desejava
Forgive me, I did not make it what I desired
Eu me rendi a escuridão
I surrendered to darkness
No momento em que você morreu
The moment you died
Me perdi na escuridão
I got lost in the darkness
E nesse momento a angústia apareceu
And in that moment, anguish appeared
Quem nunca errou, não atire a primeira pedra
Whoever has never erred, don't throw the first stone
Ou quem você ama estará com o destino traçado
Or the one you love will have a predestined fate
Carregando mágoas e angústias pela vida pela vida eterna
Carrying resentments and anguishes for eternal life
O seu maior erro foi não ter me matado
Your biggest mistake was not killing me
Ás vezes eu me pergunto se algum dia
Sometimes I wonder if someday
Haja chances de no outro lado eu te encontrar
There will be a chance to meet you on the other side
Mas se isso for possível, eu não errarei de novo
But if that is possible, I will not err again
E sua mão, com toda força eu irei segurar
And your hand, with all my strength, I will hold
Agora eu não posso voltar pra desfazer
Now I can't go back to undo
O que aconteceu
What happened
Meu mundo não faz mais sentido sem você
My world makes no sense without you
Um lado meu morreu
A part of me has died
Rin, eu só queria te dizer
Rin, I just wanted to tell you
Que o meu amor por você, ninguém vai tirar
That my love for you, no one will take away
Sei que fui incapaz de te proteger
I know I was unable to protect you
E do outro lado do paraíso, eu irei te encontrar
And on the other side of paradise, I will find you