Anjo e Demônio Lyrics Translation in English
Mundo SegundoPortuguese Lyrics
English Translation
Meu anjo, meu demônio, feitios competitivos
My angel, my demon, competitive spells
Um quer pacificar o mundo, outro quer come-los vivos
One wants to pacify the world, the other wants to devour them alive
Um propaga a fé, o outro reflete a força bruta
One spreads faith, the other reflects brute force
Quando entram em conflito, prefiro não sair da gruta
When they clash, I prefer not to leave the cave
Constantes alicinações, sofro em plena consciência
Constant hallucinations, I suffer in full awareness
Na realidade vou precisar deste instinto de demência
In reality, I'll need this instinct of madness
Um chora outro ri em plena sala de urgência
One cries, the other laughs in the emergency room
Um absolveu, outro condenou com sentença
One absolved, the other condemned with a sentence
Sempre me deixaram optar, sou filho do livre arbítrio
They always let me choose, I am a child of free will
Um controla as contas, o outro é rei do desperdicio
One controls the accounts, the other is the king of waste
Um têm o dom da virtude, o outro o prazer do vicio
One has the gift of virtue, the other the pleasure of vice
Mas um vive para o trabalho, o outro não conhece oficio
But one lives for work, the other knows no trade
Atraem-se mutuamente como polos opostos
They attract each other like opposite poles
Mas um de vocês é do lucro, outro dinheiro de impostos
But one of you is profit, the other money from taxes
Vocês são obscuridão, um berço em caixão
You are darkness, a cradle in a coffin
A esperança do avanço e a crise da recessão
The hope of progress and the crisis of recession
O bem, o mal, o anjo e o demônio
Good, evil, angel, and demon
Por vezes a minha mente é o interior do manicômio
Sometimes my mind is the interior of the asylum
Pura loucura, 100% sobriedade
Pure madness, 100% sobriety
Caminho na corda bamba entre a malicia e a bondade
I walk on the tightrope between malice and goodness
Um leva me á toa, outro puxa-me para o fundo
One leads me astray, the other pulls me into the deep
O 1º traz-me felicidade, o 2º deixa-me moribundo
The 1st brings me happiness, the 2nd leaves me moribund
Um da tudo o que têm, o outro é grande somitico
One gives everything they have, the other is greatly somatic
Um é pouco violento, e outro, nada pacifico
One is slightly violent, and the other, not at all pacific
O 1º é respeitador, o 2º é abusador
The 1st is respectful, the 2nd is abusive
Um oferece-me alegria, outro só me vende dor!
One offers me joy, the other only sells me pain!
De um lado, paz e amor, do outro, terror e odio
On one side, peace and love, on the other, terror and hatred
O 1º é real e obvio, o outro sarcástico e mórbido, sobrido
The 1st is real and obvious, the other sarcastic and morbid, suffering
Um é remédio santo, o outro é puro ópio
One is holy medicine, the other is pure opium
Um é carisma pessoal o outro somente negócio
One is personal charisma, the other is just business
Enquanto um apresentei-a, o outro castiga-me
While one introduces me, the other punishes me
Sei que um aconselha, mas o outro desvia-me, alicia me
I know one advises, but the other deviates me, entices me
Ambos são pesos pesados na minha balança
Both are heavyweights on my scale
Um jura me fidelidade, outro inspira-me desconfiança
One swears fidelity to me, the other inspires distrust
Este é um lugar sombrio que a visão não alcança
This is a dark place that vision does not reach
O 2º aprisionou-me, o 1º pagou-me a fiança
The 2nd imprisoned me, the 1st paid my bail
O bem, o mal, o anjo e o demônio
Good, evil, angel, and demon
Por vezes a minha mente é o interior do manicômio
Sometimes my mind is the interior of the asylum
Pura loucura, 100% sobriedade
Pure madness, 100% sobriety
Caminho na corda bamba entre a malicia e a bondade
I walk on the tightrope between malice and goodness