Mussoumano Vs Caracol Raivoso Lyrics Translation in English

Mussoumano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Caracol Raivoso]

[Angry Snail]

Tu segue em segundo seguro coitado

You follow in second, safe, poor thing

Tá cego, segura esse flow, foi pro teatro com rap barato

You're blind, hold onto that flow, went to the theater with cheap rap

Querendo dinheiro, já faliu o show

Wanting money, already bankrupted the show

Mano a mano eu já chego somando, rimando

Man to man, I arrive adding, rhyming

Humilhando esse indigente

Humiliating this indigent

A diss que pediu pros seus fãs já não foi o suficiente?

The diss you asked from your fans wasn't enough?

Melhor se esconder na burca, tu acha que é bonito

It's better to hide in the burqa, do you think it's beautiful?

Sua mãe não deu a luz, ela deu foi curto-circuito

Your mom didn't give birth, she caused a short circuit

Esse terrorista fake tem muito que aprendê

This fake terrorist has much to learn

Até um mudo na batalho rima mais do que você

Even a mute in battle rhymes better than you


[Mussoumano]

[Mussoumano]

Eu fui pro teatro não pelo dinheiro

I went to the theater not for money

E aqui as ideias são tudo criada

And here ideas are all created

Cê vai pro teatro pra ver o show do Whindersson

You go to the theater to see Whindersson's show

Mas só pra copiar as piadas então não vem com conversa fiada

But only to copy the jokes, so don't come with idle talk

Achei que a batalha seria desafiadora

I thought the battle would be challenging

Minha mãe deu a luz a curto-circuito e a sua uma copiadora!

My mom gave birth to a short circuit, and yours to a copier!

Caracol Raivoso, quem gosta?

Angry Snail, who likes it?

Com essa cara de quem transa de costa

With that face like someone who has sex from behind

A galera vai pro teu canal vê teus videos

People go to your channel to watch your videos

Só enquanto o Julio não posta!

Only while Julio doesn't post!

Tá mais sem resposta, quer fazer batalha com o MC Mudinho

You're more without an answer, want to battle with MC Mute

Youtuber genérico ele é só mais um daqueles Cocielinho!

Generic YouTuber, he's just one more of those Cocielinho!

Acabo com sua existência, queimo o seu filme aqui

I end your existence, burn your film here

Mais que o meu chuveiro queima a resistência

More than my shower burning the resistance

Admiro sua persistência, eu peço diss pros fãs

I admire your persistence, I ask for diss from the fans

Mas aqui cê pede logo desistência!

But here you ask for surrender right away!


[Caracol Raivoso]

[Angry Snail]

Só rajada na batalha, parceiro, não se iluda

Just gunfire in the battle, partner, don't be fooled

Eu não transo com as costas, eu transo é com a bunda

I don't have sex with my back, I have sex with the butt

Não, pera galera, era ele com a bunda, não eu

No, wait, it was him with the butt, not me

Vamo sério ai, onde eu tava?

Let's be serious, where was I?

Whindersson, cópia? Ah sim, copio mesmo!

Whindersson, copy? Oh yes, I do copy!

Me chama de cópia na comunidade

Call me a copy in the community

Agora na rima vou ter que explanar

Now in the rhyme, I'll have to explain

O mesmo maluco no Altas Horas copiou o Emerson Ceará

The same guy on Altas Horas copied Emerson Ceará

Vem me fala que sua ideia é criada

Come tell me your idea is created

Paceiro, me explica a sua visão

Bro, explain your vision to me

Desde quando copiar gringo considera criação?

Since when does copying a foreigner consider creation?

Cocielinho seria uma ofensa se ele não fosse uma inspiração

Cocielinho would be an insult if he weren't an inspiration

Foi um prazer batalhar com Latino do rap

It was a pleasure to battle with the Latin rap

Na rima te deixo no chão

In the rhyme, I leave you on the ground


[Mussoumano]

[Mussoumano]

Requisito pra fazer sucesso no YouTube

Requirement to succeed on YouTube

Te explico aqui, tenha muita atenção!

I explain here, pay close attention!

No inicio do video cê dubla algum funk

At the beginning of the video, you mime some funk

Usando a camisa de uma seleção

Wearing a shirt from a national team

Imite sua mãe botando uma peruca

Imitate your mom putting on a wig

Entrando no quarto com chinelo na mão

Entering the room with a slipper in hand

Depois vem aqui na batalha com cara de pau

Then come here in battle shamelessly

Dizendo que é só inspiração!

Saying it's just inspiration!

Mas que gringo? O que tentou ganhar inscrito comigo?

But what foreigner? Who tried to win subscribers with me?

Mas não vingou! Tipo você que ficou conhecido

But it didn't work! Like you who got known

Só porque com o Whindersson cê brigou!

Just because you fought with Whindersson!

Cê é uma fraude então não vem me tirar

You're a fraud, so don't try to take me down

Tão sem graça que nos video a risada é de mentira

So dull that in the videos, the laughter is fake

Até batalhando contra si mesmo ele perde

Even battling against yourself, you lose

Essas rimas são uma droga, meu rap Proerd

These rhymes are a drug, my rap Proerd

Não vale a pena nem continuar, no rap eu não vejo caminho

It's not worth continuing, in rap, I don't see a path

Não vou perder tempo aqui pra te queimar

I won't waste time here to burn you

Porque cê rimando se queima sozinho!

Because rhyming, you burn alone!


Toma!

Take that!

Added by Maria Costa
Luanda, Angola September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment