Radinho do Seu Zé Lyrics Translation in English
Naiara AzevedoPortuguese Lyrics
English Translation
Ô, seu Zé
Oh, Mr. Zé
Dessa vez eu terminei de vez, seu Zé
This time I ended it for good, Mr. Zé
Arruma um trem mais forte pra eu beber, seu Zé
Get me something stronger to drink, Mr. Zé
Pode ser até pinga com arnica
It can even be pinga with arnica
Pior que tá não fica
It can't get any worse than this
Tem alguma coisa errada
Something is wrong
Nesse trem que eu tô tomando
In this drink I'm having
Eu tô bebendo pra esquecer
I'm drinking to forget
Mas eu tô lembrando
But I'm remembering
E aí, lascou
And there you go
O rádio do boteco alguém ligou
Someone turned on the radio in the bar
Pra piorar a nossa música tocou
To make things worse, our song played
E coração de bebo não guarda rancor
And a drunk heart doesn't hold grudges
E aí, lascou
And there you go
Fecha a conta, me pede um táxi
Close the tab, ask for a taxi
Que eu vou atravessar essa cidade
I'll cross this city
Nem que seja a pé
Even if it's on foot
A culpa de quem é?
Whose fault is it?
A culpa é do radinho do seu Zé
The fault is Mr. Zé's little radio
Ô, seu Zé
Oh, Mr. Zé
Dessa vez eu terminei de vez, seu Zé
This time I ended it for good, Mr. Zé
Arruma um trem mais forte pra eu beber, seu Zé
Get me something stronger to drink, Mr. Zé
Pode ser até pinga com arnica
It can even be pinga with arnica
Pior que tá não fica
It can't get any worse than this
Tem alguma coisa errada
Something is wrong
Nesse trem que eu tô tomando
In this drink I'm having
Eu tô bebendo pra esquecer
I'm drinking to forget
Mas eu tô lembrando
But I'm remembering
E aí, lascou
And there you go
O rádio do boteco alguém ligou
Someone turned on the radio in the bar
Pra piorar a nossa música tocou
To make things worse, our song played
E coração de bebo não guarda rancor
And a drunk heart doesn't hold grudges
E aí, lascou
And there you go
E fecha a conta e me pede um táxi
And close the tab, ask for a taxi
Que eu vou atravessar essa cidade
I'll cross this city
Nem que seja a pé
Even if it's on foot
A culpa de quem é?
Whose fault is it?
A culpa é do radinho do seu Zé
The fault is Mr. Zé's little radio
A culpa é do radinho do seu Zé
The fault is Mr. Zé's little radio