Existe Vida Aí Lyrics Translation in English
Nathália BragaPortuguese Lyrics
English Translation
Não acabou, espalharam por aí
It's not over, they spread it around
Que já terminou e que era o teu fim
That it has already ended and it was your end
Mas não terminou
But it's not over
Se enganou quem pensou
Those who thought it was deceived
Que a história findou, se equivocou
That the story ended, were mistaken
Eu vou mostrar pra quem achou que terminou
I'll show those who thought it ended
Eu vou deixar pensarem que o projeto falhou
I'll let them think the project failed
Eu vou chegar depois só pra impressionar
I'll arrive later just to impress
Eu tô montando um contexto
I'm putting together a context
Porque eu quero impactar
Because I want to make an impact
Eu já lhe aviso logo, não pense que morreu
I warn you right away, don't think it's dead
Que a história acabou e que você perdeu
That the story is over and you lost
Eu vou entrar no ambiente pra operar
I'll enter the scene to operate
Com os olhos da fé passe a enxergar
With the eyes of faith, start to see
Que ainda tem vida aí
That there's still life there
E mesmo que o cenário diga que é o fim
And even if the scenario says it's the end
E as evidências gritam que é pra desistir
And the evidence screams to give up
Mas eu estou dizendo: Ainda existe vida aí
But I'm saying: There's still life there
Ainda tem vida aí
There's still life there
E o tempo não limita o que Eu vou fazer
And time doesn't limit what I'm going to do
Eu lhe garanto e afirmo pra você
I guarantee and affirm to you
Ainda tem vida aí, vai voltar a viver
There's still life there, it will come back to life
Existe vida aí
There is life there
Eu vou mostrar pra quem achou que terminou
I'll show those who thought it ended
Eu vou deixar pensarem que o projeto falhou
I'll let them think the project failed
Eu vou chegar depois só pra impressionar
I'll arrive later just to impress
Eu tô montando um contexto
I'm putting together a context
Porque eu quero impactar
Because I want to make an impact
Eu já lhe aviso logo, não pense que morreu
I warn you right away, don't think it's dead
Que a história acabou e que você perdeu
That the story is over and you lost
Eu vou entrar no ambiente pra operar
I'll enter the scene to operate
Com os olhos da fé passe a enxergar
With the eyes of faith, start to see
Que ainda tem vida aí
That there's still life there
E mesmo que o cenário diga que é o fim
And even if the scenario says it's the end
E as evidências gritam que é pra desistir
And the evidence screams to give up
Mas eu estou dizendo: Ainda existe vida aí
But I'm saying: There's still life there
Ainda tem vida aí
There's still life there
E o tempo não limita o que Eu vou fazer
And time doesn't limit what I'm going to do
Eu lhe garanto e afirmo pra você
I guarantee and affirm to you
Ainda tem vida aí, vai voltar a viver
There's still life there, it will come back to life
Existe vida aí
There is life there
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Existe vida aí, existe vida aí
There is life there, there is life there
Ainda tem jeito, não acabou
There's still a way, it's not over
Ainda tem vida, não terminou
There's still life, it hasn't ended
Deixa pensar que vai ficar como está
Let them think it will stay as it is
Eu vou chegar depois, mas vou ressuscitar
I'll arrive later, but I'll resurrect
E vou mostrar que ainda tem solução
And I'll show that there's still a solution
Descansa, acalma o teu coração
Rest, calm your heart
Eu vou chegar, vou trabalhar, Eu vou ressuscitar
I'll arrive, I'll work, I'll resurrect
Ainda tem vida aí
There's still life there
E mesmo que o cenário diga que é o fim
And even if the scenario says it's the end
E as evidências gritam que é pra desistir
And the evidence screams to give up
Mas Deus está dizendo: Ainda existe vida aí
But God is saying: There's still life there
Ainda tem vida aí
There's still life there
E o tempo não limita o que Eu vou fazer
And time doesn't limit what I'm going to do
Eu lhe garanto e afirmo pra você
I guarantee and affirm to you
Ainda tem vida aí, vai voltar a viver
There's still life there, it will come back to life
Existe vida aí
There is life there