Hoje Quem Paga Sou Eu
Nelson GonçalvesLyrics
Translation
Antigamente, nos meus tempos de ventura
In the past, in my times of fortune
Quando eu voltava do trabalho para o lar
When I returned from work to home
Deste bar, alguém gritava com ironia
From this bar, someone shouted with irony
Entra, mano, o fulano vai pagar
Come in, brother, so-and-so will pay
Havia sempre alguém pagando um trago
There was always someone paying for a drink
Pelo simples direito de falar
For the simple right to speak
Havia sempre uma tragédia entre dois copos
There was always a tragedy between two glasses
Nas gargalhadas de um infeliz a soluçar
In the laughter of an unhappy person sobbing
Eu sabia que era um estranho desse meio
I knew I was a stranger in that environment
Um estrangeiro na fronteira desse bar
A foreigner at the border of this bar
Mas bebia, outros pagavam e eu partia
But I drank, others paid, and I left
Para o mundo abençoado do meu lar
For the blessed world of my home
Hoje, faço deste bar a sucursal
Today, I make this bar the branch
Do meu lar que atualmente não existe
Of my home that currently doesn't exist
Tenho minha história pra contar
I have my story to tell
Uma história que é igual, amarga e triste
A story that is the same, bitter, and sad
Sou apenas uma sombra que mergulha
I am just a shadow that plunges
No oceano de bebida, o seu passado
Into the ocean of drink, its past
Faço parte dessa estranha confraria
I am part of this strange brotherhood
Do vermute, do conhaque e do traçado
Of vermouth, brandy, and the concoction
Mas se passa pela rua algum amigo
But if a friend passes by the street
Em cuja porta a desgraça não bateu
Whose door misfortune has not knocked on
Grito que entre neste bar, beba comigo
I shout for them to enter this bar, drink with me
Hoje quem paga sou eu!
Today, I'm the one who pays!