Veja Bem Lyrics Translation in English

NP Vocal
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ouro, prata, droga, diamante

Gold, silver, drug, diamond

Pros amante colombina arrasta

Dragging for the lovers, Columbine

Boca de lata, sem alma favelão

Tin mouth, without a soul, big slum

Varias armas, bicho do cão menor embaça

Various weapons, beast of a lesser devil causes trouble

Baile funk sem calcinha ela se acaba

At the funk party without panties, she loses herself

Suco de sorriso, muito doido

Juice of a smile, very crazy

Ninguém dorme, o pó estrala

No one sleeps, the powder crackles

O mal, homicídio na cápsula

Evil, homicide in the capsule

De ponta a ponta, preto, vejo vários homens bomba

From end to end, black, I see various human bombs

Invasor de ponta, ladrão de responsa

Frontline invader, responsible thief

Sem ferir ninguém só pega a bolsa

Without hurting anyone, just takes the purse

Da ponte pra cá também é poucas

From the bridge to here, there are also few

Grupo de extermínio, justiceiro

Death squad, vigilante

Patrulheiro, mata vários é de touca

Patroller, kills several, is incognito

Na madruga a bruxa ta solta

At night the witch is loose

Se liga e participe, se preserve

Pay attention and participate, preserve yourself

Observe e não se envolva

Observe and do not get involved

A vida é curta e muito louca

Life is short and very crazy

Esquisito, são poucos bons exemplos

Weird, there are few good examples

Então me ouça, fica liso, patrício

So listen to me, stay sharp, brother


E não vai moscar

And do not mess up

Exemplo e bom som tem

There's good example and good sound

Veja bem

Look closely

Tiozão pra não moscar

Old man, so as not to mess up

Na desvantagem, já nascem

At a disadvantage, they're already born

Então não vai moscar

So do not mess up

Mortos nos querem

They want us dead

É o que eles preferem

It's what they prefer

Então não vai moscar

So do not mess up

Então não vai moscar

So do not mess up

Então não vai

So do not


A nossa cara é instruir a mulecada daqui

Our face is to educate the kids from here

É nossa gente neguim, tem uma pá

It's our people, dude, there are a bunch

De pivetada entupindo nariz e uma pá

Of kids stuffing their noses and a bunch

De menininha corrompida, apologia

Of corrupted little girls, glorifying

Cine prive, triste, ou se não é triste

Private cinema, sad, or if not sad

Vários de lá portando um puta de um dom

Many of them having a damn gift

Talento nato, mas com pouco espaço pra mostrar seu bom futebol

Born talent, but with little space to show their good soccer

Que era bom, foi roubar, moio, jogo, tentou, trocou, tomou uma pá

Who was good, went to steal, messed up, played, tried, swapped, took a bunch


E olha lá só quem vem de lá, na contra mão

And look who comes from there, in the wrong direction

Nem me viu mas sei que se me tromba na madruga

Didn't see me but I know if he bumps into me at night

Sangue frio, vai me forjar

Cold blood, he will set me up

Durmo não posso, meu medo se é loco tá sério

I can't sleep, my fear if it's crazy it's serious

Nesse vai e vem, eu desenrolei muito que bem

In this back and forth, I unwrapped very well

Veja bem

Look closely


E não vai moscar

And do not mess up

Exemplo e bom som tem

There's good example and good sound

Veja bem

Look closely

Tiozão pra não moscar

Old man, so as not to mess up

Na desvantagem, já nascem

At a disadvantage, they're already born

Então não vai moscar

So do not mess up

Mortos nos querem

They want us dead

É o que eles preferem

It's what they prefer

Então não vai moscar

So do not mess up

Então não vai moscar

So do not mess up

Então não vai

So do not

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment