A Maneira Antiga Lyrics Translation in English

Núbia Lafayette
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu vou vestir, a minha roupa nova,

I will put on my new clothes,

Me banhar em rosas,

Bathe myself in roses,

Relembrar cantigas,

Remembering old songs,

Direi um verso, um verso sem tristeza,

I will say a verse, a verse without sadness,

Evocando a gentileza,

Evoking kindness,

À maneira antiga,

In the old-fashioned way,

E em seguida, vou abrir a cristaleira,

And then, I will open the crystal cabinet,

E servir um bom licor,

And serve a good liqueur,

Do fruto da amoreira,

From the mulberry fruit,

Que com carinho, eu mesma preparei,

Which with care, I myself prepared,

Pra agradar ao senhor homem,

To please the gentleman,

Meu marido, amante e rei.

My husband, lover, and king.


Eu vou vestir a minha roupa rosa,

I will put on my pink clothes,

A que me faz mais nova e me faz mais menina,

The ones that make me younger and more like a girl,

Vou esperar, quem amo no portão,

I will wait for the one I love at the gate,

E lhe provar porque razão,

And prove to him for what reason,

Sou na melhor amiga,

I am the best friend,

E jamais vou exigir prova de amor,

And I will never demand proof of love,

No entanto vou lhe dar,

However, I will give him,

Quantas coisas precisar,

Whatever he needs,

Ele é mais homem e eu muito mais mulher,

He is more of a man, and I much more of a woman,

Cada vez que ele imagina

Every time he imagines,

Que eu só faço o que ele quer.

That I only do what he wants.

Ele é mais homem e eu muito mais mulher,

He is more of a man, and I much more of a woman,

Cada vez que ele imagina

Every time he imagines,

Que eu só faço o que ele quer.

That I only do what he wants.


Eu vou vestir a minha roupa rosa,

I will put on my pink clothes,

A que me faz mais nova e me faz mais menina,

The ones that make me younger and more like a girl,

Vou esperar, quem amo no portão,

I will wait for the one I love at the gate,

E lhe provar porque razão,

And prove to him for what reason,

Sou na melhor amiga,

I am the best friend,

E jamais vou exigir prova de amor,

And I will never demand proof of love,

No entanto vou lhe dar,

However, I will give him,

Quantas coisas precisar,

Whatever he needs,

Ele é mais homem e eu muito mais mulher,

He is more of a man, and I much more of a woman,

Cada vez que ele imagina

Every time he imagines,

Que eu só faço o que ele quer.

That I only do what he wants.

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil May 14, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment