Passado / Futuro Lyrics Translation in English
O TernoPortuguese Lyrics
English Translation
Nunca mais o meu passado
Never again my past
Para sempre o meu futuro
Forever my future
Nada certo, nada errado
Nothing certain, nothing wrong
Tudo claro, tudo escuro
All clear, all dark
O que que tem do outro lado do muro?
What's on the other side of the wall?
Está cortando essa cidade no meio
It's cutting this city in half
Pro outro lado, é tudo só novidade
On the other side, it's all just new
Pro nosso lado, o bairro chama saudade
On our side, the neighborhood calls for longing
O presidente quer viver dividido
The president wants to live divided
Do outro lado, o bairro chama futuro
On the other side, the neighborhood calls for the future
Pra cá do muro, está ficando espremido
This side of the wall is getting squeezed
Existem ideias novas pra lá desse muro
There are new ideas beyond that wall
Nunca mais o meu passado
Never again my past
Para sempre o meu futuro
Forever my future
Nada certo, nada errado
Nothing certain, nothing wrong
Tudo claro, tudo escuro
All clear, all dark
A gente olha tudo e nunca faz nada
We look at everything and never do anything
O tempo passa e as coisas vão piorando
Time passes and things get worse
Gente que sofre vive sempre calada
People who suffer always live silently
Passa seus dias todos se perguntando
They spend their days wondering
Pra onde vamos depois que a gente morre?
Where do we go after we die?
Ou quando estamos todos dormindo?
Or when we are all asleep?
A gente teme e busca o desconhecido
We fear and seek the unknown
A gente pensa muito e segue sentindo
We think a lot and keep feeling
Nunca mais o meu passado
Never again my past
Para sempre o meu futuro
Forever my future
Nada certo, nada errado
Nothing certain, nothing wrong
Tudo claro, tudo escuro
All clear, all dark
Amanheceu um dia nessa cidade
One day dawned in this city
Um menino bem no alto do muro
A boy right on top of the wall
Em alvoroço, o povo fez muito alarde
In turmoil, the people made a lot of noise
Todos gritavam que não era seguro
Everyone shouted that it wasn't safe
Mas, tem vez que o que a gente chama vontade
But sometimes what we call will
Fica maior e pode chamar coragem
Gets bigger and can call for courage
Olhou do alto e contemplou a beleza
He looked from above and contemplated the beauty
Saltou seu pai e mergulhou na surpresa
His father jumped and plunged into the surprise
Derrubar o muro, bagunçar com tudo
Knock down the wall, mess everything up
Nostalgia da novidade, saudades do futuro
Nostalgia for the novelty, longing for the future
Derrubar o muro, bagunçar com tudo
Knock down the wall, mess everything up
Nostalgia da novidade, saudades do futuro
Nostalgia for the novelty, longing for the future
Derrubar o muro, bagunçar com tudo
Knock down the wall, mess everything up
Nostalgia da novidade, saudades do futuro
Nostalgia for the novelty, longing for the future
Derrubar o muro, bagunçar com tudo
Knock down the wall, mess everything up
Nostalgia da novidade, saudades do futuro
Nostalgia for the novelty, longing for the future