É Contigo Lyrics Translation in English
Obede e TaináPortuguese Lyrics
English Translation
Quando Israel se viu preso e cativo no Egito
When Israel found itself imprisoned and captive in Egypt
Sofrendo pelo rei faraó oprimido, chorou
Suffering under the oppressive Pharaoh, crying out
E Deus ouvindo e vendo tão grande aflição
And God, hearing and seeing such great affliction
Pra livrar o povo da escravidão
To deliver the people from slavery
Falou com o seu servo Moisés
Spoke to His servant Moses
No meio de uma sarça ardendo em fogo
In the midst of a burning bush
Mas não se queimava, na mesma hora Moisés entendeu
Yet not consumed; at that moment Moses understood
Pois quem falava com ele não era a sarça
For the one speaking to him was not the bush
Pois o fogo que sobre ela estava, era fogo santo a glória de Deus
For the fire upon it was holy, the glory of God
Moisés, tira a sandália dos pés, quero falar contigo
Moses, remove your sandals; I want to speak with you
Pois tenho visto a aflição do meu povo no Egito
For I have seen the affliction of my people in Egypt
Por isso, desci do céu a fim de os livrar
Therefore, I descended from heaven to deliver them
Vem, pois agora, Moisés, que eu vou te enviar
Come now, Moses, for I will send you
Mas quem sou eu pra isso?
But who am I for this task?
Eu serei contigo
I will be with you
E vou te usar, Moisés, pode ficar tranquilo
And I will use you, Moses, rest assured
E quando perguntarem quem te enviou
And when they ask who sent you
Tu dirás a Israel: O eu sou o que sou
You shall say to Israel: I am who I am
Mas eu não sei falar
But I don't know how to speak
Mas é você que eu vou usar
Yet it is you whom I will use
Deus, mande meu irmão
God, send my brother
Não vou mudar a decisão
I won't change my decision
Ele fala mais bonito, além de gago, sou tímido
He speaks more eloquently; besides, I am shy
Ele pode ser o rei, mas é você o escolhido
He may be the leader, but you are the chosen one
O que eu tenho é contigo, é contigo
What I have is with you, with you
É contigo, é contigo, é contigo, é contigo
With you, with you, with you, with you
Essa chamada é contigo, é contigo
This calling is with you, with you
É contigo, é contigo, é contigo, é contigo
With you, with you, with you, with you
Pois eu não olho a tua capacidade
For I do not consider your ability
Em minhas mãos tenho o controle e o poder
In my hands, I have control and power
Pois não escolho quem se diz capacitado
For I do not choose those who claim to be capable
Mas capacito os que chamo com poder
But I empower those I call with might
Meu servo, tira a sandália dos pés, quero falar contigo
My servant, remove your sandals; I want to speak with you
Pois tenho visto a aflição do meu povo no Egito
For I have seen the affliction of my people in Egypt
Por isso, desci do céu a fim de os livrar
Therefore, I descended from heaven to deliver them
Vem, pois agora, meu filho, que eu vou te enviar
Come now, my child, for I will send you
Mas quem sou eu pra isso?
But who am I for this task?
Eu serei contigo
I will be with you
E vou te usar na terra, então fique tranquilo
And I will use you in the land, so be at ease
E quando perguntarem quem te enviou
And when they ask who sent you
Tu dirás a todo povo: O eu sou o que sou
You shall say to all the people: I am who I am
Mas eu não sei falar
But I don't know how to speak
Mas é você que eu vou usar
Yet it is you whom I will use
Deus, mande meu irmão
God, send my brother
Não vou mudar a decisão
I won't change my decision
Ele prega mais bonito, ele canta mais bonito
He preaches more eloquently; he sings more beautifully
Ele pode ser o rei, mas o que eu tenho é contigo
He may be the leader, but what I have is with you
Meu negócio é contigo, meu mistério é contigo
My business is with you, my mystery is with you
Minha vitória está contigo, é contigo
My victory is with you, with you
Essa chamada é contigo, é contigo
This calling is with you, with you
É contigo, é contigo, é contigo, é contigo
With you, with you, with you, with you
Pois eu não olho a tua capacidade
For I do not consider your ability
Em minhas mãos tenho o controle e o poder
In my hands, I have control and power
Pois não escolho quem se diz capacitado
For I do not choose those who claim to be capable
Mas capacito os que chamo com poder
But I empower those I call with might
Mas capacito os que chamo com poder
But I empower those I call with might
Mas capacito os que chamo com poder
But I empower those I call with might