Orrevua Lyrics Translation in English

Ogi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Você me deve, tá dando milho

You owe me, giving corn

Apague o débito, rápido e eu te deixo intacto

Erase the debt, quickly, and I leave you intact

Eu tenho filho, esposa em casa

I have a son, a wife at home

E se a grana é perdida, pra eles falta comida, isso me arrasa

And if the money is lost, for them, there's a lack of food, that breaks me

Não que eu minta, mas se eles choram, eu choro

Not that I lie, but if they cry, I cry

E minhas lágrimas rolam e viram tinta e viram tinta

And my tears roll and turn into ink, turn into ink

Lágrimas viram tinta

Tears turn into ink

Penso que sou frida kahlo, sofrido me calo e nisso me inspiro

I think I'm Frida Kahlo, suffering in silence, and in that, I am inspired

Pra desenhar sua imagem mil vezes e vender ali num estande de tiro

To draw your image a thousand times and sell it there at a shooting range

Vendi mil copias da sua imagem no estande de tiro

I sold a thousand copies of your image at the shooting range

E fiz um dinheiro, livrou do apuro o meu mês inteiro

And made some money, saved me from the trouble for the whole month

E ainda espero você me pagar

And still, I hope you pay me

Corre louco, busca o troco

Run, crazy, get the change

Corre doido, vai buscar

Run, crazy, go get it


Eu só tenho tentado garantir meu futuro

I've only been trying to secure my future

Um dinheiro guardado e meu filho seguro

Some money saved and my child safe

Eu só tenho tentado pro perrengue dizer

I've only been trying to say goodbye to the rough times

Au revoir, au revoir

Au revoir, au revoir

Eu só tenho tentado garantir meu futuro

I've only been trying to secure my future

Um dinheiro guardado e meu filho seguro

Some money saved and my child safe

Eu só tenho tentado pro perrengue dizer

I've only been trying to say goodbye to the rough times

Au revoir

Au revoir


Isso exige não me acomodar ao incômodo

This demands not getting used to discomfort

Pois se ali fizer meu cômodo, é o cúmulo

Because if I make it my comfort there, it's the limit

Minha mente é chernobyl num túmulo

My mind is Chernobyl in a tomb

Estudando pra chegar até honolulu

Studying to get to Honolulu

Mas até chegar meu cheque é um choque, é um choro

But until my check arrives, it's a shock, it's a cry

Se eu penso numa glock, chove chumbo

If I think about a Glock, it rains lead

O balcão da coffee shop chique chuto

The counter of the chic coffee shop I kick

É um assalto? Não, pensamento chulo

Is it a robbery? No, a vulgar thought

Nessa ideia dei um peteleco, sem repeteco, meu intelecto tá convicto

In this idea, I gave a flick, no repeat, my intellect is convinced

Pra que evite que tal convite me intimide e

So that it avoids that invitation intimidating me and

Continue o sonho do terreno que eu possa cultivar manga rosa

Continues the dream of the land that I can cultivate with mango trees

Minha mina usando perfume de sândalo

My girl using sandalwood perfume

E nos dois relaxando de boa num bangalô

And both of us relaxing in a bungalow

Sem a cobiça arregalar

Without greed staring

E você me deve, e você nos deve e acho que deve saber

And you owe me, and you owe us, and I think you should know

Que o vinho que bebe é o sangue da plebe e isso te dá mais prazer

That the wine you drink is the blood of the common people, and that gives you more pleasure

Mas sangue doente, veneno serpente, te fará morrer

But sick blood, snake poison, will make you die

Tá bom pra você?

Is that okay for you?

Au revoir

Au revoir


Eu só tenho tentado garantir meu futuro

I've only been trying to secure my future

Um dinheiro guardado e meu filho seguro

Some money saved and my child safe

Eu só tenho tentado pro perrengue dizer

I've only been trying to say goodbye to the rough times

Au revoir, au revoir

Au revoir, au revoir

Eu só tenho tentado garantir meu futuro

I've only been trying to secure my future

Um dinheiro guardado e meu filho seguro

Some money saved and my child safe

Eu só tenho tentado pro perrengue dizer

I've only been trying to say goodbye to the rough times

Au revoir

Au revoir

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil August 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment