Magneto (Marvel Comics) - Coração de ferro Lyrics Translation in English
OkabePortuguese Lyrics
English Translation
Irmão e irmãs mutantes parem de se esconder!
Brother and sister mutants stop hiding!
Somos superiores aos que tentam nos reprimir
We are superior to those who try to repress us
Só tem um jeito, um caminho!
There's only one way, one path!
Nós vamos mostrar como eles são frágeis!
We will show how fragile they are!
Eu vi bem na minha frente
I saw right in front of me
Como seres humanos tratam aqueles que são diferentes
How humans treat those who are different
A minha volta vejo pilhas de corpos que não tem volta
Around me, I see piles of bodies with no return
Na minha mente eu lembro da minha própria mãe sendo morta
In my mind, I remember my own mother being killed
Por seres que achavam que eram superiores, mas não!
By beings who thought they were superior, but no!
Eram ratos fracos, com uma suástica em seu brasão
They were weak rats, with a swastika on their coat of arms
Faziam saudação pra um humano qualquer
They saluted any random human
E eu vi um genocídio se formando de baixo do meu pé
And I saw genocide forming beneath my feet
Mas meus pais deram tudo pra mim, inclusive a vida
But my parents gave everything to me, even life
Eu consegui fugir dali e um novo rumo trilhar
I managed to escape from there and chart a new course
Minha família, filha e minha mulher
My family, daughter, and my wife
Mas de novo alguém que se acha superior e que pode fazer o que bem quiser
But again, someone who thinks they are superior and can do whatever they want
Fogo na minha casa por quê não aceitei a proposta
Fire in my house because I didn't accept the proposal
Vivo de migalhas, só aceito "sim" de resposta
I live on crumbs, only accept "yes" as an answer
Minha casa em chamas com a minha filha lá dentro
My house in flames with my daughter inside
Aceitar sem lutar? Hã, entendo
Accept without fighting? Huh, I understand
Vou te falar que não é isso que quero
I'll tell you that's not what I want
Prefiro revidar com Coração de Ferro!
I prefer to retaliate with a Heart of Iron!
Pelos meus irmãos
For my brothers
Eu vou revidar!
I will retaliate!
Somos a revolução
We are the revolution
Eles temem a mudança
They fear change
Não vamos se esconder, se escondam eles
Let them hide, we won't hide
Não precisa correr pois temem os seus poderes
No need to run because they fear your powers
Venceremos o mundo (Ma!)
We will conquer the world (Ma!)
Blindados como ferro (Gui!)
Armored like iron (Gui!)
Ouçam irmãos e irmãs
Listen brothers and sisters
Mag-Mag-Magneto!
Mag-Mag-Magneto!
Encontrei mais um que assim como eu
I found another one like me
Também continha poderes como os meus
Also possessed powers like mine
Charles Xavier, seu talento é fascinante
Charles Xavier, your talent is fascinating
Existem outro como nós, vamos ajudar outros mutantes!
There are others like us, let's help other mutants!
Viver em paz com humanos é algo improvável de acontecer
Living in peace with humans is unlikely to happen
Assim como um dia os temi, os humanos também vão nos temer
Just as one day I feared them, humans will also fear us
Eu tentei seguir seu caminho, é uma pena que não deu certo
I tried to follow your path, it's a pity it didn't work out
Lhe pergunto se tem coragem de seguir o caminho de Mag-Magneto!
I ask you if you have the courage to follow Magneto's path!
Eu devo criar um paraíso
I must create a paradise
Então saiam do meu caminho
So get out of my way
Por tudo que fizeram
For everything you've done
Revido essa dor
I retaliate this pain
Pois somos a raça superior!
Because we are the superior race!
O mundo em meu domínio, tenho tudo na palma da mão
The world in my domain, I have everything in the palm of my hand
Não creio que pelos meus iguais
I don't believe that among my equals
Sou visto como um vilão
I am seen as a villain
Nem que eu precise passar por cima de vocês
Even if I have to step over you
Pela nossa ascensão
For our ascension
Pode vim Vingadores até mesmo X-Men
Come Avengers, even X-Men
Serei a revolução
I will be the revolution
Porquê estão lutando pela raça inferior?
Why are you fighting for the inferior race?
Esqueceram que tudo é composto por ferro?
Forgot that everything is composed of iron?
Podem me chamar de infame
You can call me infamous
Mas tudo isso será completo
But all of this will be complete
Nos perseguem pois temem os mutantes
They pursue us because they fear mutants
Eles se lembraram de Magneto!
They remembered Magneto!
Tudo que fiz foi pelos meus irmãos e irmãs!
Everything I did was for my brothers and sisters!
Por isso que eu não devo falhar
That's why I must not fail
Até o fim lutarei por um novo amanhã!
Until the end, I will fight for a new tomorrow!
Tal peso vou carregar comigo
I will carry that weight with me
Lutar por eles é o meu destino!
Fighting for them is my destiny!
Pelos meus irmãos
For my brothers
Eu vou revidar!
I will retaliate!
Somos a revolução
We are the revolution
Eles temem a mudança
They fear change
Não vamos se esconder, se escondam eles
Let them hide, we won't hide
Não precisa correr pois temem os seus poderes
No need to run because they fear your powers
Venceremos o mundo (Ma!)
We will conquer the world (Ma!)
Blindados como ferro (Gui!)
Armored like iron (Gui!)
Ouçam irmãos e irmãs
Listen brothers and sisters
Mag-Mag-Magneto!
Mag-Mag-Magneto!