Chá de Bela Dona (part. Discriminados)
Olympic AyresLyrics
Translation
Chá de bela dona invade sua mente
Belladonna tea invades your mind
Te deixa mais tranquilo, louco frio adormecem-te
Leaves you calmer, crazy cold, it puts you to sleep
Ela é traiçoeira, te deixa na pior
She's treacherous, leaves you at your worst
Quem não a conhece ela se apaixona e fica só
Those who don't know her fall in love and end up alone
Ela é linda perigosa uma flor uma rosa
She's beautiful, dangerous, a flower, a rose
Os manos tudo adora e as minas se apavoram
The guys all adore, and the girls are terrified
Te alucina toda hora da um gole e vai embora
It hallucinates you every hour, take a sip and goes away
Branca feito o vel se espalhando pelo ar
White like the veil spreading through the air
Não é branca de neve ela vai te alucinar
Not Snow White, she will hallucinate you
Se iludi o pela aparência, joia rara de se encontrar
Deceived by appearance, a rare gem to find
Se iludi o pela essência, difícil não tomar
Deceived by essence, hard not to take
Louco, frio como está a sua mente
Crazy, cold as your mind is
Depois daquele gole tremeu até os dentes
After that sip, even your teeth trembled
Perdido nesse mundo vivendo e vendo vulto
Lost in this world, living and seeing shadows
Que tempo mais sinistro ha há! É o submundo
What a sinister time! It's the underworld
Bebe e fica louco, triste alucinado.
Drinks and goes crazy, sadly hallucinating
Perdeu todo sentido quando foi enganado
Lost all sense when deceived
Fico perto de quem está longe e longe de quem está perto
I stay close to those who are far and far from those who are close
É um passo um labirinto um lado oculto do inverso
It's a step, a labyrinth, a hidden side of the reverse
Chá, chá de bela dona que invade sua mente
Belladonna tea that invades your mind
Te deixa numa conduta louco frio adormecem-te
Leaves you in a conduct, crazy cold, it puts you to sleep
Ela é traiçoeira te deixa na pior, quem não
She's treacherous, leaves you at your worst, who doesn't
A conhece se apaixona e fica só
Know her falls in love and ends up alone
Chá de bela dona invade sua mente
Belladonna tea invades your mind
Te deixa mais tranquilo, louco frio adormecem-te
Leaves you calmer, crazy cold, it puts you to sleep
Ela é traiçoeira, te deixa na pior
She's treacherous, leaves you at your worst
Quem não a conhece ela se apaixona e fica só
Those who don't know her fall in love and end up alone
Entorpecente alucinante no que estraga sua vida
Narcotic, hallucinating, ruining your life
Que traz sofrimento pra você e sua família
Bringing suffering to you and your family
Então sai fora não entra nessa fita
So get out, don't get into this mess
Parada errada não cai em armadilha
Wrong move, don't fall into the trap
Eu tou ligado que essa porra não é o chá das quatro
I know this shit is not your afternoon tea
Pelo contrário te deixa louco e alucinado
On the contrary, it makes you crazy and hallucinating
Tem gente que viaja e ver demônios e diabos
Some people trip and see demons and devils
Outros ficam viajando mesmo estando parado
Others keep tripping even when standing still
Vixe eu tou de boa cê me entende
Man, I'm good, you understand me
Não sou a débito dessas fitas de entorpecente
I'm not into these narcotic scenes
Droga é droga há! Não faço apologia
Drug is a drug, huh! I don't endorse
Pelo contrário conscientizo a periferia
On the contrary, I raise awareness in the periphery
Não quero fama afundando a vida de ninguém
I don't want fame sinking anyone's life
Só quero ver os moleques longe disso também
I just want to see the kids away from it too
Se não bastasse o crack a cocaína e a maconha
If it wasn't enough for crack, cocaine, and marijuana
Ainda tem o tal desse chá de bela dona
There's still this thing called belladonna tea
Chá de bela dona invade sua mente
Belladonna tea invades your mind
Te deixa mais tranquilo, louco frio adormecem-te
Leaves you calmer, crazy cold, it puts you to sleep