Por Amor Lyrics Translation in English
OrientePortuguese Lyrics
English Translation
E essa é pra quem desacreditou
And this is for those who disbelieved
Olha só onde os menino chegou
Look where the boys have reached
Um por amor, dois por amor
One for love, two for love
Uma mensagem de paz e mais amor por favor
A message of peace and more love, please
E essa é pra quem desacreditou
And this is for those who disbelieved
Um por amor, dois por amor
One for love, two for love
Porque aqui é sem vaidade
Because here is without vanity
Sem massagem, sem caô
No massage, no nonsense
Um por amor, dois por amor
One for love, two for love
Chino
Chino
E essa é dedicada aos que desacreditaram
And this is dedicated to those who disbelieved
Um homem e um sonho
A man and a dream
Mais forte que eles pensavam
Stronger than they thought
Corra atrás do seu sonho
Chase your dream
E será recompensado
And you will be rewarded
O obstáculo é difícil
The obstacle is difficult
Quem disse que seria fácil?
Who said it would be easy?
Versos frágeis e pesados
Fragile and heavy verses
Saem de uma mão trêmula
Come from a trembling hand
A mão materializa a mente e a ferramenta
The hand materializes the mind and the tool
Tempestade nóis enfrenta e aprende a enfrentar
We face the storm and learn to face it
E se prepara porque a próxima é sempre mais violenta
And get ready because the next one is always more violent
Difícil ouvir os pensamentos
Hard to hear thoughts
Palavras de outro lugar
Words from another place
E pra quem só conhece o vento
And for those who only know the wind
O vento é somente o vento
The wind is just the wind
Mas isso pode mudar
But that can change
O silêncio não fala nada
Silence says nothing
Mas tem muito a ensinar
But has much to teach
E a força de um sonho
And the strength of a dream
Pode mover uma vida
Can move a life
Siga de cabeça erguida
Keep your head up
E lute pra sair do lugar
And fight to get out of the place
Porque o mundo é muito lindo
Because the world is too beautiful
Pra só imaginar
Just to imagine
Abre a janela
Open the window
Agradece e deixa a luz entrar
Thank and let the light in
Porque quem não ouve não aprende
Because those who do not listen do not learn
Quem não fala se prende
Those who do not speak get stuck
Quem não tenta não surpreende
Those who do not try do not surprise
Quem não faz se arrepende
Those who do not do regret
Na escuridão dos perrengues
In the darkness of hardships
Acha a luz e acende
Find the light and ignite
E não pensa que o rod não tem 16 no pente
And do not think the wheel does not have 16 in the chamber
Eu tenho sempre
I always have
Desde o início
From the beginning
Que foi lá em 2008
It was back in 2008
Eu tava afoito
I was eager
Doido pra entender
Crazy to understand
Como entrar nesse jogo
How to get into this game
Entrei no ritmo
I entered the rhythm
Palcos, mic
Stages, mic
Até que eu era tímido
Even though I was shy
Por amor
For love
Hoje eu e o jogo somos amigos íntimos
Today, the game and I are close friends
Entrei no beat porque o chino me intimou
I got into the beat because Chino challenged me
Isso é legítimo
This is legitimate
Meu flow opera a mente
My flow operates the mind
Estilo um clínico
Like a clinician
No punch
No punch
Com tudo pra deixar no ringue sangue
With everything to leave blood in the ring
Nasço e morro de novo
I am born and die again
Tô em busca do ying yang
I'm in search of yin yang
Tô aqui desde o big bang
I've been here since the big bang
Não é filme de bangue bangue
It's not a cowboy movie
Oriente, 3030, cacife fechando a gangue
Oriente, 3030, Cacife closing the gang
No mínimo pelo amor
At least for love
E o máximo do que eu sou
And the maximum of what I am
Em cada rima em cada linha
In every rhyme, in every line
Isso é o que o rap me ensinou
That's what rap taught me
O quarto virou estúdio
The room turned into a studio
A banca virou empresa
The gang turned into a business
O jogo mudou
The game has changed
A grana ainda tá na mesa
The money is still on the table
Todo troco é pouco
Any change is little
Cédulas subornam o porco
Bills bribe the pig
O magnata de gravata que esmaga o nosso povo
The tycoon in a tie crushing our people
De olho no jogo, esquivando dos pipoco
Eye on the game, dodging the shots
Foda-se a polícia
Screw the police
Mesmo assim eu taco fogo
Even so, I set fire
Quanto tempo no sufoco
How long in trouble
Até perdi a conta
I even lost count
Do almoço a janta
From lunch to dinner
Entre a faca e a balança
Between the knife and the scale
Em noites sombrias comando a vizinhança
In dark nights, I command the neighborhood
No caderno de rimas ainda tinha esperança
In the rhyme notebook, there was still hope
A cada letra com a peça na gaveta
With each letter, with the piece in the drawer
Visão de luneta pro bagulho ir além
Telescope vision for things to go beyond
Esquivei de treta
I avoided trouble
Calei os fdp que falaram no início
I silenced the bastards who spoke at the beginning
Que eu não ia ser ninguém
That I wouldn't be anyone
Mas quanto tempo faz nós na linha frente?
But how long have we been on the front line?
Outra lei é cacife, 3030, oriente
Another law is Cacife, 3030, Oriente
Um sonho, uma vida
One dream, one life
O labirinto tem saída
The labyrinth has an exit
A queda é livre e não tem volta
The fall is free and there is no return
Essa estrada é só de ida
This road is one way only
O tempo vai mostrar o caminho a seguir
Time will show the way to follow
É só estar atento a tudo que está por vir
Just be attentive to everything that is to come
Fazer valer à pena o tempo que passa aqui
Make it worth the time spent here
Seus sonhos são sagrados
Your dreams are sacred
Não podemos desistir
We cannot give up
O fogo acende a chama
The fire lights the flame
E o vento propaga
And the wind spreads
Espalhando a centelha
Spreading the spark
Que nunca mais se apaga
That never goes out
A terra consome a brasa e nós somos parte dela
The earth consumes the embers, and we are part of it
Lavando, energizando
Washing, energizing
Nas águas dessa esfera
In the waters of this sphere
O ciclo que não encerra
The cycle that does not end
Pra semente nascer tem que saber lidar com a espera
For the seed to be born, it must know how to deal with waiting
Agradeço a velha escola por gerar a nova era
I thank the old school for generating the new era
Conhecimento expande
Knowledge expands
Sabedoria prospera
Wisdom prospers
Se a morte é o destino
If death is destiny
Vou dedicar minha vida pelo que é genuíno
I will dedicate my life to what is genuine
Jamais perca seu olhar de menino
Never lose your childlike gaze
Ensino quando aprendo
I teach when I learn
Aprendo quando ensino
I learn when I teach