Refém Lyrics Translation in English
OrientePortuguese Lyrics
English Translation
Se Oriente, rapaz
Find your way, lad
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
This country is a continent, and the world is too big
Eu sei
I know
Que a vida não tá fácil pra você também
Life isn't easy for you either
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
This city is a prison, and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's get to know the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me, my dear, my dear
(Porque a estrada me chama)
(Because the road is calling me)
Eu sei
I know
Que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém
Life isn't easy for you or anyone
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
This city is a madhouse, and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's get to know the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me, my dear, my dear
(Porque a estrada me chama)
(Because the road is calling me)
Coé gata!
Hey, girl!
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Pack your bags and let's see the world
Vamos viver o momento
Let's live the moment
Tomar decisão no impulso
Make decisions on impulse
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
The pulse still beats, so I can do anything
Me fingir de maluco
Pretend to be crazy
Ou me fingir de lúcido
Or pretend to be lucid
Tanto faz
Doesn't matter
Tô procurando a paz
I'm looking for peace
Mas a campainha toca e me chama pra guerra
But the doorbell rings, calling me to war
Eu conto a verdade às crianças
I tell the truth to the kids
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
That's why I disturb those who feed on their blood
Mas se for pra me matar
But if it's to kill me
É melhor se proteger
It's better to protect yourself
Se for feitiço amador se voltará contra você
If it's an amateur spell, it'll turn against you
Deus é meu guarda-costas
God is my bodyguard
E que se f*** a moda
And screw fashion
Cada vez que meu som toca
Every time my sound plays
Incomoda quem controla sua mente
It bothers those who control your mind
Eu sei que a vida não tá fácil pra ninguém
I know life isn't easy for anyone
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
But by your side, I stopped feeling like a hostage
Em qualquer lugar tô bem
I'm fine anywhere
Tanto faz
Doesn't matter
Esse pais é um continente
This country is a continent
E o mundo é grande demais
And the world is too big
Refém das minhas próprias escolhas
Hostage of my own choices
É preciso estourar a bolha
We need to burst the bubble
Que envolve a camada da sensibilidade
That surrounds the layer of sensitivity
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
Doesn't let us perceive true love
Te procurei por todo canto
I searched for you everywhere
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Without knowing that in reality you were by my side for so long
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
That silence takes care of saying the rest
Vou te levar pra minha praia
I'll take you to my beach
Qualquer dia eu te sequestro
Any day I'll kidnap you
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
To see the sun, the waves of the sea, breathe a little and calm down
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Everyone deserves a bit of peace
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
Humans banging heads, dying in war, begging for more
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
The mission is hard, but I'm a dreamer
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Capable of changing the world with the power of love
Acredito na humanidade
I believe in humanity
Colocaram as algemas
They put on the handcuffs
Mas o coração é a chave
But the heart is the key