Refém Lyrics Translation in English

Oriente
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se Oriente, rapaz

Find your way, lad

Esse pais é um continente e o mundo é grande demais

This country is a continent, and the world is too big

Eu sei

I know

Que a vida não tá fácil pra você também

Life isn't easy for you either

Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém

This city is a prison, and I feel like a hostage

Vamo conhecer o mundo

Let's get to know the world

Vem comigo meu bem, meu bem

Come with me, my dear, my dear

(Porque a estrada me chama)

(Because the road is calling me)

Eu sei

I know

Que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém

Life isn't easy for you or anyone

Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém

This city is a madhouse, and I feel like a hostage

Vamo conhecer o mundo

Let's get to know the world

Vem comigo meu bem, meu bem

Come with me, my dear, my dear

(Porque a estrada me chama)

(Because the road is calling me)


Coé gata!

Hey, girl!

Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo

Pack your bags and let's see the world

Vamos viver o momento

Let's live the moment

Tomar decisão no impulso

Make decisions on impulse

O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo

The pulse still beats, so I can do anything

Me fingir de maluco

Pretend to be crazy

Ou me fingir de lúcido

Or pretend to be lucid

Tanto faz

Doesn't matter

Tô procurando a paz

I'm looking for peace

Mas a campainha toca e me chama pra guerra

But the doorbell rings, calling me to war

Eu conto a verdade às crianças

I tell the truth to the kids

Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas

That's why I disturb those who feed on their blood

Mas se for pra me matar

But if it's to kill me

É melhor se proteger

It's better to protect yourself

Se for feitiço amador se voltará contra você

If it's an amateur spell, it'll turn against you

Deus é meu guarda­-costas

God is my bodyguard

E que se f*** a moda

And screw fashion

Cada vez que meu som toca

Every time my sound plays

Incomoda quem controla sua mente

It bothers those who control your mind

Eu sei que a vida não tá fácil pra ninguém

I know life isn't easy for anyone

Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém

But by your side, I stopped feeling like a hostage

Em qualquer lugar tô bem

I'm fine anywhere

Tanto faz

Doesn't matter

Esse pais é um continente

This country is a continent

E o mundo é grande demais

And the world is too big


Refém das minhas próprias escolhas

Hostage of my own choices

É preciso estourar a bolha

We need to burst the bubble

Que envolve a camada da sensibilidade

That surrounds the layer of sensitivity

Não deixa perceber o que é o amor de verdade

Doesn't let us perceive true love

Te procurei por todo canto

I searched for you everywhere

Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo

Without knowing that in reality you were by my side for so long

Que o silêncio se encarrega de dizer o resto

That silence takes care of saying the rest

Vou te levar pra minha praia

I'll take you to my beach

Qualquer dia eu te sequestro

Any day I'll kidnap you

Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar

To see the sun, the waves of the sea, breathe a little and calm down

Todo mundo merece um pouquinho de paz

Everyone deserves a bit of peace

Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais

Humans banging heads, dying in war, begging for more

A missão é difícil, mas eu sou um sonhador

The mission is hard, but I'm a dreamer

Capaz de mudar o mundo com o poder do amor

Capable of changing the world with the power of love

Acredito na humanidade

I believe in humanity

Colocaram as algemas

They put on the handcuffs

Mas o coração é a chave

But the heart is the key

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment