Pixadão (part. L7NNON e MC Paulin da Capital) Lyrics Translation in English

Orochi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela falou que quer um preto chique

She said she wants a stylish black man

Portando ouro e blusa de time

Sporting gold and a sports team jersey

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime

Passo de X6, ela não resiste

Riding in an X6, she can't resist

Tipo um filme, os invejoso me assiste

Like a movie, the jealous ones watch me

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime


Não é só o que passa na televisão

It's not just what's on television

Nós também tem lazer, nós também tem amor, festa

We also have leisure, we also have love, parties

Nosso bonde é o ímã de mulher

Our crew is a magnet for women

Referência pra todos menor de favela (uau)

Reference for all the younger ones from the favela (wow)

Oh, de noite, baile vai ter show da firma

Oh, at night, the party will have a company show

Movimentando a economia

Moving the economy

Mеlhor gestão da boca de fumo

Better management of the drug dealing spot

Que não vеnde droga, só visão pros cria

That doesn't sell drugs, just vision for the kids

Bateu saudade de vários irmão que se foi

Missing several brothers who are gone

Antes da nossa conquista

Before our conquest

Nossos anjos continua abençoando

Our angels continue to bless

Nosso corre aí de cima

Our hustle from above

Nós manda vim as garrafa de Dom Pérignon

We send Dom Pérignon bottles

De longe, tu vê o brilho

From afar, you see the shine

Na boate, eles pensa que nós é Raul

In the club, they think we're Raul

Mas é só dinheiro limpo (Orochi)

But it's just clean money (Orochi)


Ela falou que quer um preto chique

She said she wants a stylish black man

Portando ouro e blusa de time

Sporting gold and a sports team jersey

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime

Passo de X6, ela não resiste

Riding in an X6, she can't resist

Tipo um filme, os invejoso me assiste

Like a movie, the jealous ones watch me

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime


Horário de Paris e de Brasília

Paris and Brasília time zone

Não dá pra perder a hora com dois Rolex no pulso

Can't lose time with two Rolexes on the wrist

Nós tá na playlist da tua filha

We're on your daughter's playlist

Que ela ouve quando entra no quarto e deita de bruço

She listens when she enters the room and lies face down

Mais comentado sempre que nós passa

Always talked about when we pass by

Com a conta bancária pique um carro forte

With a bank account like an armored car

Dentro de casa, tem Gucci, tem Prada

At home, there's Gucci, there's Prada

Jaguar F Pace, tem Land, tem Porsche

Jaguar F Pace, there's Land, there's Porsche

Jogando todos irmão no topo, é fato

Putting all brothers at the top, it's a fact

Não falta na conta, no bolso e no prato

Not missing in the account, in the pocket, and on the plate

Tipo Vinícius Jr marcando gol da Champions

Like Vinícius Jr scoring a Champions League goal

Calando a boca dos que subestimaram

Silencing those who underestimated

Nós tá vivendo a melhor fase memo

We're living the best phase, for real

Tirando todos nossos cria do poço

Taking all our kids out of the well

Disseram que meu trabalho é mais ou menos

They said my work is so-so

Todos que tentaram aqui guardei no bolso

Everyone who tried, I kept in my pocket

Ela sabe que é aquele pique

She knows it's that style

Cartão Black Visa sem limite

Black Visa card with no limit

Hoje rendem pra tropa, é normal

Today, they yield for the squad, it's normal

L7, Orochi, Mainstreet

L7, Orochi, Mainstreet


Ela falou que quer um preto chique

She said she wants a stylish black man

Portando ouro e blusa de time

Sporting gold and a sports team jersey

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime

Passo de X6, ela não resiste

Riding in an X6, she can't resist

Tipo um filme, os invejoso me assiste

Like a movie, the jealous ones watch me

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime


Eu tô à vontade na comunidade

I'm comfortable in the community

Me sentindo em casa, o destino é lean

Feeling at home, destiny is lean

Churrasquin na laje com os maloqueiragem

Barbecue on the rooftop with the hoodlums

E as melhor modelo só de biquinin

And the best models only in bikinis

Cervejinha, e agora tá moleza

A beer, and now it's easy

Pros mandrake que sofreu na vida

For the streetwise who suffered in life

E olha, quem diria? Um preto chei de ouro

And look, who would've thought? A black man full of gold

Numa nave modelo esportiva, é

In a sports car model, yeah

A Lua tá bonita, iluminando o mundo

The moon is beautiful, illuminating the world

As bala de traçante parece que é festa

The tracer bullets seem like a party

Quem vê da pista olha e chega e fica bobo

Who sees from the track looks and comes and stays amazed

A classe alta curte baile de favela

The upper class enjoys the favela party

E sobe e desce, mototáxi trouxe gringa, trouxe paty

And goes up and down, motorcycle taxi brought a foreigner, brought a babe

E aquelas garrafa verde de Buchanan's

And those green Buchanan's bottles

Sinceridade, lealdade e humildade

Sincerity, loyalty, and humility

E o respeito não se compra

And respect can't be bought

E hoje é Barra da Tijuca

And today it's Barra da Tijuca

Loucura, o coro vai comer

Madness, the chorus will hit

E a cromada debaixo da blusa

And the chrome under the shirt

Só cospe pra me defender

Only spits to defend myself

Pé no asfalto e Cristo nas alturas

Foot on the asphalt and Christ in the heights

Só Ele pra me proteger

Only He can protect me

Mau olhado reflete na lupa

Evil eye reflects in the magnifying glass

Pode se esconder que o laser vê você

You can hide because the laser sees you


Ela falou que quer um preto chique

She said she wants a stylish black man

Portando ouro e blusa de time

Sporting gold and a sports team jersey

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime

Passo de X6, ela não resiste

Riding in an X6, she can't resist

Tipo um filme, os invejoso me assiste

Like a movie, the jealous ones watch me

Elas cansou dos playboy normal

She's tired of regular playboys

Quer os pixadão que é a cara do crime

She wants the graffiti artists who look like they're from the crime

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde October 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment