Pixadão (part. L7NNON e MC Paulin da Capital) Lyrics Translation in English
OrochiPortuguese Lyrics
English Translation
Ela falou que quer um preto chique
She said she wants a stylish black man
Portando ouro e blusa de time
Sporting gold and a sports team jersey
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Passo de X6, ela não resiste
Riding in an X6, she can't resist
Tipo um filme, os invejoso me assiste
Like a movie, the jealous ones watch me
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Não é só o que passa na televisão
It's not just what's on television
Nós também tem lazer, nós também tem amor, festa
We also have leisure, we also have love, parties
Nosso bonde é o ímã de mulher
Our crew is a magnet for women
Referência pra todos menor de favela (uau)
Reference for all the younger ones from the favela (wow)
Oh, de noite, baile vai ter show da firma
Oh, at night, the party will have a company show
Movimentando a economia
Moving the economy
Mеlhor gestão da boca de fumo
Better management of the drug dealing spot
Que não vеnde droga, só visão pros cria
That doesn't sell drugs, just vision for the kids
Bateu saudade de vários irmão que se foi
Missing several brothers who are gone
Antes da nossa conquista
Before our conquest
Nossos anjos continua abençoando
Our angels continue to bless
Nosso corre aí de cima
Our hustle from above
Nós manda vim as garrafa de Dom Pérignon
We send Dom Pérignon bottles
De longe, tu vê o brilho
From afar, you see the shine
Na boate, eles pensa que nós é Raul
In the club, they think we're Raul
Mas é só dinheiro limpo (Orochi)
But it's just clean money (Orochi)
Ela falou que quer um preto chique
She said she wants a stylish black man
Portando ouro e blusa de time
Sporting gold and a sports team jersey
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Passo de X6, ela não resiste
Riding in an X6, she can't resist
Tipo um filme, os invejoso me assiste
Like a movie, the jealous ones watch me
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Horário de Paris e de Brasília
Paris and Brasília time zone
Não dá pra perder a hora com dois Rolex no pulso
Can't lose time with two Rolexes on the wrist
Nós tá na playlist da tua filha
We're on your daughter's playlist
Que ela ouve quando entra no quarto e deita de bruço
She listens when she enters the room and lies face down
Mais comentado sempre que nós passa
Always talked about when we pass by
Com a conta bancária pique um carro forte
With a bank account like an armored car
Dentro de casa, tem Gucci, tem Prada
At home, there's Gucci, there's Prada
Jaguar F Pace, tem Land, tem Porsche
Jaguar F Pace, there's Land, there's Porsche
Jogando todos irmão no topo, é fato
Putting all brothers at the top, it's a fact
Não falta na conta, no bolso e no prato
Not missing in the account, in the pocket, and on the plate
Tipo Vinícius Jr marcando gol da Champions
Like Vinícius Jr scoring a Champions League goal
Calando a boca dos que subestimaram
Silencing those who underestimated
Nós tá vivendo a melhor fase memo
We're living the best phase, for real
Tirando todos nossos cria do poço
Taking all our kids out of the well
Disseram que meu trabalho é mais ou menos
They said my work is so-so
Todos que tentaram aqui guardei no bolso
Everyone who tried, I kept in my pocket
Ela sabe que é aquele pique
She knows it's that style
Cartão Black Visa sem limite
Black Visa card with no limit
Hoje rendem pra tropa, é normal
Today, they yield for the squad, it's normal
L7, Orochi, Mainstreet
L7, Orochi, Mainstreet
Ela falou que quer um preto chique
She said she wants a stylish black man
Portando ouro e blusa de time
Sporting gold and a sports team jersey
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Passo de X6, ela não resiste
Riding in an X6, she can't resist
Tipo um filme, os invejoso me assiste
Like a movie, the jealous ones watch me
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Eu tô à vontade na comunidade
I'm comfortable in the community
Me sentindo em casa, o destino é lean
Feeling at home, destiny is lean
Churrasquin na laje com os maloqueiragem
Barbecue on the rooftop with the hoodlums
E as melhor modelo só de biquinin
And the best models only in bikinis
Cervejinha, e agora tá moleza
A beer, and now it's easy
Pros mandrake que sofreu na vida
For the streetwise who suffered in life
E olha, quem diria? Um preto chei de ouro
And look, who would've thought? A black man full of gold
Numa nave modelo esportiva, é
In a sports car model, yeah
A Lua tá bonita, iluminando o mundo
The moon is beautiful, illuminating the world
As bala de traçante parece que é festa
The tracer bullets seem like a party
Quem vê da pista olha e chega e fica bobo
Who sees from the track looks and comes and stays amazed
A classe alta curte baile de favela
The upper class enjoys the favela party
E sobe e desce, mototáxi trouxe gringa, trouxe paty
And goes up and down, motorcycle taxi brought a foreigner, brought a babe
E aquelas garrafa verde de Buchanan's
And those green Buchanan's bottles
Sinceridade, lealdade e humildade
Sincerity, loyalty, and humility
E o respeito não se compra
And respect can't be bought
E hoje é Barra da Tijuca
And today it's Barra da Tijuca
Loucura, o coro vai comer
Madness, the chorus will hit
E a cromada debaixo da blusa
And the chrome under the shirt
Só cospe pra me defender
Only spits to defend myself
Pé no asfalto e Cristo nas alturas
Foot on the asphalt and Christ in the heights
Só Ele pra me proteger
Only He can protect me
Mau olhado reflete na lupa
Evil eye reflects in the magnifying glass
Pode se esconder que o laser vê você
You can hide because the laser sees you
Ela falou que quer um preto chique
She said she wants a stylish black man
Portando ouro e blusa de time
Sporting gold and a sports team jersey
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime
Passo de X6, ela não resiste
Riding in an X6, she can't resist
Tipo um filme, os invejoso me assiste
Like a movie, the jealous ones watch me
Elas cansou dos playboy normal
She's tired of regular playboys
Quer os pixadão que é a cara do crime
She wants the graffiti artists who look like they're from the crime