Macaco Velho Lyrics Translation in English
Os FarraposPortuguese Lyrics
English Translation
Estou de volta na querencia
I'm back in my beloved land
Roxo de tanta saudade
Purple with so much longing
Com o coração
With the heart
corcoveando
Bucking and kicking
De tanta felicidade
With so much happiness
Peguei todas as minhas tralhas
I gathered all my belongings
Na pensão da Antonieta
At Antonieta's boarding house
Disse adeus cidade grande
Said goodbye to the big city
Babau, saracura preta
Goodbye, black saracura
Não vou sair da campanha
I'm not leaving the countryside
Nem tapado de mutuca
Not covered in horseflies
Porque um macaco velho
Because an old monkey
Não mete a mão em cumbuca
Doesn't dip his hand in the jar
Porque um macaco velho
Because an old monkey
Não mete a mão em cumbuca
Doesn't dip his hand in the jar
Não vou sair da campanha
I'm not leaving the countryside
Nem tapado de mutuca
Not covered in horseflies
Quebrei a cara de cara
I broke my face head-on
Com o tal de arranha céu
With the so-called skyscraper
Nadando contra a maré
Swimming against the tide
De bota bombacha e chapéu
With boots, bombacha, and hat
Esta vida nos ensina
This life teaches us
Mas primeiro nos judia
But first, it mistreats us
Eu aqui na minha terra
Here in my land
era feliz e não sabia
I was happy and didn't know
Um touro em outra querência
A bull in another beloved land
É vaca quando se solta
Is a cow when it gets loose
O costume de cachimbo
The pipe habit
Nos deixa de boca torta
Leaves us with a crooked mouth
Na cidade é cola fina
In the city, it's fine glue
É diferente daqui
It's different from here
Eu quero tirar minhas pilchas
I want to take off my traditional clothes
Só na hora de dormir
Only when it's time to sleep
A onça me ensinou tudo
The jaguar taught me everything
Esquecendo o pulo do gato
Forgetting the cat's leap
O tatu não é pra agua
The armadillo isn't for the water
Ovelha não é pramato
Sheep aren't for the dish
Eu disse que nao voltava
I said I wouldn't come back
Mas dei de rédeas pra tras
But I turned the reins back
Eu aqui na minha terra
Here in my land
Não vou sair nunca mais
I'm never leaving again