Embretados Lyrics Translation in English
Os MonarcasPortuguese Lyrics
English Translation
De vez em quando uma saudade redomona
Every now and then, a lingering longing
Relincha aflita no meu peito de campeiro
Neighs anxiously in my cowboy heart
Daí então encilho versos na cordeona
Then I saddle verses on the accordion
Desconsolado em meu refúgio povoeiro
Disconsolate in my rural refuge
Mateando só nesse entreveiro de estranhos
Drinking mate alone in this strange place
Eu me pergunto qual será a realidade
I wonder then what the reality will be
Se aquela vida de campanha foi um sonho
If that life in the countryside was a dream
Ou se perdido ando sonhando na cidade
Or if lost, I am dreaming in the city
(Mas nessas horas doloridas de recuerdos
(But in these painful moments of memories
Eu me emborracho de cantigas e poesias
I drown myself in songs and poems
E nessas noites quando me sinto alpedo
And in those nights when I feel alone
Me vou bem cedo pro balcão das pulperias)
I go early to the counter of the pulperias)
Pois como eu há tantos outros extraviados
For like me, there are many others astray
Que se encontram no exílio de um galpão
Who find themselves in the exile of a shed
Pra conspirar contra o destino instaurado
To conspire against the established destiny
Bebendo acordes de cordeona e violão
Drinking chords of accordion and guitar
E aqui estamos companheiros desgarrados
And here we are, companion wanderers
Desiludidos com a ganância das estâncias
Disillusioned with the greed of the estates
Vivendo assim dessa maneira embretados
Living like this, entangled in
Num aramado intransponível de lembranças
An impassable fence of memories