Panela Velha Lyrics Translation in English
Os SerranosPortuguese Lyrics
English Translation
Parte 1:
Part 1:
Tô de namoro com uma moça solteirona
I'm dating a single lady
A bonitona que ser aminha patroa
The beauty who wants to be my wife
Os meus parentes já estão me criticando
My relatives are already criticizing me
Estão falando que ela é muito coroa
They're saying she's too old
Ela é madura tem mais de trinta anos
She's mature, over thirty years
Mas para mim o que importa é a pessoa
But for me, what matters is the person
Refrão:
Chorus:
Não interessa se ela é coroa
It doesn't matter if she's older
Panela velha é que faz comida boa
Old pot is what makes good food
Parte 2:
Part 2:
Menina nova é muito bom mas mete medo
Youthful girl is good but it's scary
Não tem segredo e vive falando à toa
It's no secret and talks too much
Eu só confio em mulher com mais trinta
I only trust a woman over thirty
Sendo distinta a gente erra ela perdoa
Being refined, she forgives mistakes
Para o capricho pode ser de qualquer raça
For perfection, she can be of any race
Ser africana italiana ou alemoa
African, Italian, or German
Refrão:
Chorus:
Não interessa se ela é coroa
It doesn't matter if she's older
Panela velha é que faz comida boa
Old pot is what makes good food
Parte 3:
Part 3:
A nossa vida começa aos quarenta anos
Our life begins at forty years
Nasce nos planos pra o futuro da pessoa
It's born in plans for a person's future
Quem casa cedo logo fica separado
Those who marry early soon separate
Porque a vida de casado logo enjôa
Because married life quickly becomes boring
Dona de casa tem que ser mulher madura
A housewife must be a mature woman
Porque ao contrário os problemas se amontoa
Because otherwise, problems pile up
Refrão:
Chorus:
Não interessa se ela é coroa
It doesn't matter if she's older
Panela velha é que faz comida boa
Old pot is what makes good food
Parte 4:
Part 4:
Vou me casar pra ganhar o seu carinho
I'm getting married to win your affection
Viver sozinho as vezes desacorçoa
Living alone sometimes disheartens
E um gaúcho sem mulher não vale nada
And a gaucho without a woman is worthless
É que nem peixe viver fora da lagoa
It's like a fish living outside the pond
Tô resolvido vou contar aos meus parentes
I'm determined, I'll tell my relatives
Aquela gente que vive falando à toa
Those people who talk too much
Refrão:
Chorus:
Não interessa se ela é coroa
It doesn't matter if she's older
Panela velha é que faz comida boa
Old pot is what makes good food