Nada Bem Lyrics Translation in English
Os TravessosPortuguese Lyrics
English Translation
Preciso te contar que não tô nada bem
I need to tell you that I'm not doing well at all
Que vivo te buscando no meu celular
Living, searching for you on my cell phone
Pesquisando a sua vida pra ver se está bem
Researching your life to see if you're okay
E qualquer coisa suspeita me faz delirar
And anything suspicious makes me delirious
A verdade é que eu ainda gosto de você
The truth is that I still like you
Mas me disse tantas coisas que fez machucar
But you said so many things that hurt
E de mil e uma formas de não te querer
And in a thousand and one ways not to want you
Há um milhão de fatos que fazem lembrar
There are a million facts that make me remember
Do beijo, da boca e do jeito
From the kiss, from the mouth, and the way
Que você sabe me acalmar
You know how to calm me down
Do cheiro do teu cabelo
From the smell of your hair
Que o travesseiro me faz lembrar
That the pillow reminds me of
Do fogo do meu desejo
From the fire of my desire
Que só você sabe apagar
That only you know how to extinguish
E o quanto eu te amo
And how much I love you
Do beijo, da boca e do jeito
From the kiss, from the mouth, and the way
Que você sabe me acalmar
You know how to calm me down
Do cheiro do teu cabelo
From the smell of your hair
Que o travesseiro me faz lembrar
That the pillow reminds me of
Do fogo do meu desejo
From the fire of my desire
Que só você sabe apagar
That only you know how to extinguish
E o quanto eu te amo
And how much I love you
Será que não vê
Can't you see
O desespero que você me causa
The desperation you cause me
Beijar tua boca tá fazendo falta
Kissing your mouth is sorely missed
Só de pensar que não vou te abraçar
Just thinking that I won't hug you
Você quer me torturar
You want to torture me
Será que não vê
Can't you see
Que sem você a vida é tão sem graça
That without you, life is so dull
Só de pensar meu coração dispara
Just thinking makes my heart race
Eu tô aqui pra te levar pra casa
I'm here to take you home
E você tem que aceitar
And you have to accept
A verdade é que eu ainda gosto de você
The truth is that I still like you
Mas me disse tantas coisas que fez machucar
But you said so many things that hurt
E de mil e uma formas de não te querer
And in a thousand and one ways not to want you
Há um milhão de fatos que fazem lembrar
There are a million facts that make me remember
Do beijo, da boca e do jeito
From the kiss, from the mouth, and the way
Que você sabe me acalmar
You know how to calm me down
Do cheiro do teu cabelo
From the smell of your hair
Que o travesseiro me faz lembrar
That the pillow reminds me of
Do fogo do meu desejo
From the fire of my desire
Que só você sabe apagar
That only you know how to extinguish
E o quanto eu te amo
And how much I love you
Do beijo, da boca e do jeito
From the kiss, from the mouth, and the way
Que você sabe me acalmar
You know how to calm me down
Do cheiro do teu cabelo
From the smell of your hair
Que o travesseiro me faz lembrar
That the pillow reminds me of
Do fogo do meu desejo
From the fire of my desire
Que só você sabe apagar
That only you know how to extinguish
E o quanto eu te amo
And how much I love you
Será que não vê
Can't you see
Que sem você a vida é tão sem graça
That without you, life is so dull
Só de pensar meu coração dispara
Just thinking makes my heart race
Eu tô aqui pra te levar pra casa
I'm here to take you home
E você tem que aceitar
And you have to accept