Malditos Cães de Guerra Lyrics Translation in English
PapaMikePortuguese Lyrics
English Translation
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Sou a conta que não foi paga, a mira que nunca erra
I am the unpaid bill, the aim that never misses
Com extremismo muçulmano, Allah, sou PAPAMIKE
With Muslim extremism, Allah, I am PAPAMIKE
Seu vitimismo é o pino do boliche, eu faço strike
Your victimhood is the bowling pin, I make a strike
Que trocar? Bata de frente com os sem tarjeta avulsa
What's the trade? Face the ones without a card
Medo da morte? (Risos)
Fear of death? (Laughs)
Meu hobby é roleta russa
My hobby is Russian roulette
Tussa suas tolices em suas redes sociais
Cough up your nonsense on your social networks
E vai se arrepender de não obedecer seus pais
And you'll regret not obeying your parents
Paga de Stallone quando atrás de um PC me insulta
Acts like Stallone when insulting me behind a PC
Mas não faz papel de homem, com cartaz pede desculpas
But doesn't play the role of a man, with a sign, apologizes
Chora igual um emo, peidando nessa farofa
Cries like an emo, farting in this mess
Chama de senhor tremendo, cagado, fedendo a fossa
Calls himself sir, trembling, shitty, smelling like a sewer
Respeito é absorvente que segura sempre livre
Respect is a pad that always holds free
O direito de resposta atinge com o mesmo calibre
The right of reply hits with the same caliber
O que seria sem respeito dos que correm desse lado
What would it be without the respect of those who run on this side
É preferível ser temido e descartável a ser amado
It's preferable to be feared and disposable than to be loved
Fica calado xiuu ou então sua boca nem abra
Stay silent hush or don't open your mouth at all
Seja dono do silêncio ou escravo de suas palavras
Be the owner of silence or slave to your words
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Sou a conta que não foi paga, a mira que nunca erra
I am the unpaid bill, the aim that never misses
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Sou a conta que não foi paga, a mira que nunca erra
I am the unpaid bill, the aim that never misses
Venha pro confronto e tente sair vivo
Come to the confrontation and try to stay alive
Pra morte já nasci pronto, a guerra é meu incentivo
For death, I was born ready, war is my incentive
Eu não amedronto por inimigos cercado
I don't intimidate, surrounded by enemies
De MT, rajada full, disparo pra todos os lados
From MT, full burst, shooting in all directions
Sou o pesadelo, só pra quem vira as costas
I'm the nightmare, only for those who turn their backs
Para as leis e tenta afundar o meu país na bosta
Against the laws and try to sink my country in crap
Não concorda? Estude elas e ajude a uma melhora
Don't agree? Study them and help improve
E tire a bunda da cadeira e não jogue conversa fora
Get off your chair and don't waste words
A maioria só quer folia, anarquia, putaria
Most just want revelry, anarchy, debauchery
E trombam com os Tupi Maré, Choque ou Cavalaria
And run into Tupi Maré, Choque or Cavalry
Aí reclama, posta merda, arrepende, depois apaga
Then complain, post crap, regret, then delete
Sou o efeito do pecado, sou a conta que não foi paga
I am the effect of sin, I am the unpaid bill
Manifestações são válidas, mas se as emoções
Protests are valid, but if emotions
Se afloram entre opiniões e começam depredações
Surface between opinions and start vandalism
Virou bagunça, toc-toc! Aciona os ogros da caverna
It's chaos, knock-knock! Activate the cave ogres
Abracadabra desce o choque corre corre se tem perna
Abra cadabra, shock descends, run if you have legs
Cansado desses discursos de reprovados no concurso
Tired of these speeches from those failed in the contest
Concorrido, tipo USP média de uns 100 por vagas
Competitive, like USP, an average of about 100 per spot
Se afrontados mandam cuspi, não aceitam nosso curso
If offended, they spit, don't accept our course
E viram críticos, sei que é inveja desses vagabas
And become critics, I know it's envy of these scoundrels
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Sou a conta que não foi paga, a mira que nunca erra
I am the unpaid bill, the aim that never misses
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Cães, cães, malditos cães de guerra
Dogs, dogs, damned war dogs
Sou a conta que não foi paga, a mira que nunca erra
I am the unpaid bill, the aim that never misses