Ela Vai Passar Lyrics Translation in English
Papas da LínguaPortuguese Lyrics
English Translation
Fim de semana pego o rumo da zuera
Weekend, I hit the party scene
A noite inteira é que o bicho vai pegar
All night long, things are gonna get wild
Eu vou pra rua no coração da cidade
I hit the streets in the heart of the city
Eu sou da comunidade
I'm from the community
Tô na área mano Changes
I'm in the area, Changes, my man
Eu tô na fila meu bem
I'm in line, my dear
Tô na espera neném
I'm waiting, babe
Eu tô de olho que a hora vai chegar
I'm watching because the time will come
Ela vai passar
She will pass by
Não vai nem olhar
She won't even look
(Não adianta irmão, essa gata tá na minha)
(It's no use, brother, this girl is mine)
Ela vai passar
She will pass by
(Aham, o paraíso bem no meio dos meus braços)
(Yeah, paradise right in the middle of my arms)
Não vai nem olhar
She won't even look
(É noís na fita ladrão)
(It's us in the game, thief)
Lá vem ela sol na barriguinha
Here she comes, sun on her belly
Lá vem ela piercing n'umbiguinho
Here she comes, piercing in her little belly
Lá vem ela sol no pescocinho
Here she comes, sun on her little neck
Ela vai passar
She will pass by
Com o mano Changes na área tudo pode acontecer
With Changes in the area, anything can happen
Sou um duende malvado com a fama do prazer
I'm a naughty elf with a pleasure reputation
Todo mundo que passa quer tirar uma casquinha
Everyone who passes by wants a piece
O que a moçada não sabe é que esta gata ta na minha
What the guys don't know is that this girl is mine
Amante ao modo antiga, sou um cara fiel
An old-fashioned lover, I'm a faithful guy
Te ofereço a minha casa, sem rachar o aluguel
I offer you my house without splitting the rent
Corpinho bonito, no lugar
Pretty body, in place
Se arranja num canto, se não puder sentar
Find a spot, if you can't sit
É caixa alta correntinha prateada
It's uppercase, silver chain
Sandalinha trançadinha cabelinho way of life
Lil sandals, braided hair, way of life
(Não adianta esse sentido)
(No use in this sense)
Seu nome é Shake Shake Shake Boogie Woogie (aham)
Her name is Shake Shake Shake Boogie Woogie (yeah)
Ela é do mundo candeal, katmandu
She's from the Candeal world, Katmandu
Tem balanço na bundinha tatuada
She sways with her tattooed little butt
Zoa zoa ploc ploc vem comigo, vem dançar
Fool around, splash splash, come with me, come dance
Ela vai passar
She will pass by
(Tô na fita moa)
(I'm in the tape, babe)
Não vai nem olhar
She won't even look
(Éh quem mandou até não chegar tarde?)
(Yeah, who told you not to arrive late?)
Ela vai passar
She will pass by
(A gata tá na minha irmão)
(The girl is mine, brother)
Não vai nem olhar (aham)
She won't even look (yeah)
(Lá vem ela)
(Here she comes)
Lá vem ela sol na barriguinha
Here she comes, sun on her belly
Lá vem ela piercing n'umbiguinho
Here she comes, piercing in her little belly
Lá vem ela sol no pescocinho
Here she comes, sun on her little neck
Ela vai passar
She will pass by
Esse pierging n'umbiguinho me deixa muito louco
This piercing in her little belly drives me crazy
Quando ela passa fica tudo no sufoco
When she passes by, it's all in a frenzy
Já dei o 171 e me dei muito bem
I played it cool and it went well for me
Ela tá apaixonada e quer fazer neném
She's in love and wants to have a baby
Não to a fim de compromisso
I'm not up for commitment
O meu negócio não passa disso
My thing doesn't go beyond that
Namorar em casa numa boa
Quietly date at home
Pegar um cineminha e social com a patroa
Go to the movies and socialize with the missus
É caixa alta correntinha prateada
It's uppercase, silver chain
Sandalinha trançadinha cabelinho way of life
Lil sandals, braided hair, way of life
(É noís na fita comuna com Papas)
(It's us in the tape, commune with Papas)
Seu nome é Shake Shake Shake Boogie Woogie
Her name is Shake Shake Shake Boogie Woogie
Ela é do mundo candeal, katmandu
She's from the Candeal world, Katmandu
Tem balanço na bundinha tatuada
She sways with her tattooed little butt
Zoa zoa ploc ploc vem comigo, vem dançar
Fool around, splash splash, come with me, come dance
Ela vai passar
She will pass by
Não vai nem olhar
She won't even look
Ela vai passar
She will pass by
Não vai nem olhar
She won't even look
Lá vem ela sol na barriguinha
Here she comes, sun on her belly
Lá vem ela piercing n'umbiguinho
Here she comes, piercing in her little belly
Lá vem ela sol no pescocinho
Here she comes, sun on her little neck
(Aham, comunidade se despede, então esse é o recado)
(Yeah, the community says goodbye, that's the message)
(Valeu irmão, valeu, grande presença)
(Thanks, brother, thanks, great presence)
Ela vai passar
She will pass by
Princesa perfeita faz parte do meu mundo
Perfect princess is part of my world
Te levo no papo sem pensar nem um segundo
I charm you without thinking for a second
Tratamento bem dado, não dá pra esquecer
Well-treated, can't forget
O lacre foi tirado com doçura e prazer
The seal was broken with sweetness and pleasure
Foi dado o recado não adianta insistir
The message was given, no use insisting
O tempo tá esgotando só não vai desistir
Time is running out, just don't give up
Tô apavorado, com essa gatinha
I'm terrified, with this little cat
É só ela querer pra virar minha rainha
Just let her want to become my queen