As Pessoas Boas Devem Amar Seus Inimigos Lyrics Translation in English
Terra PretaPortuguese Lyrics
English Translation
Agora deixo escrito nessa carta
Now I leave written in this letter
Isso aqui é um Império estamos invadindo Esparta
This here is an Empire, we are invading Sparta
Com a intenção de derrotar os inimigos
With the intention of defeating the enemies
Tenho mil vinganças, pois me deram mil motivos
I have a thousand vendettas because they gave me a thousand reasons
Tragam o meu tênis para pisar
Bring my sneakers to step on
Todos os vermes
All the worms
Patas de elefante para esmagar
Elephant feet to crush
Todos os vermes
All the worms
Várias tentativas de causar minha derrota
Several attempts to cause my defeat
Foram falhas
They were failures
A intenção que eu carrego é a de quebrar suas muralhas
The intention I carry is to break down your walls
Se essa for a guerra esse aqui o julgamento
If this is war, this is the judgment
E isso te devasta mais do que a ação do tempo
And this devastates you more than the action of time
Para toda ação tem que existir um treinamento
For every action, there must be training
Eu tenho aguardado o momento
I have been waiting for the moment
Do seu final
Of your end
Quando meus olhos se abriram, muitos caíram
When my eyes opened, many fell
Muitos voltaram pra onde vieram
Many returned to where they came from
Seus corações se partiram, eles partiram
Their hearts broke, they left
Mas não sabiam de onde vieram
But they didn't know where they came from
Eu vejo corpos caídos a minha volta
I see bodies fallen around me
Os inimigos receiam a minha volta
The enemies fear my return
Eu nunca vou esquecer o passado, só tenho pensado
I will never forget the past, I have only thought
Num jeitinho de te eliminar
In a way to eliminate you
Enquanto isso ele brinda jhonnie Walker
Meanwhile, he toasts Johnnie Walker
Guerra nas estrelas
War in the stars
Eu sou Luke Skywalker
I am Luke Skywalker
E quem vai deter os defensores de Jedi?
And who will stop the defenders of Jedi?
Fazendo a justiça contra vermes desleais
Doing justice against disloyal worms
Deu pra perceber que seu sorriso está opaco
It's clear that your smile is dull
Ele teme minha volta, sabe que eu me destaco
He fears my return, knows that I stand out
Não deveria ter subestimado esse mano
Shouldn't have underestimated this guy
Agora já estou na última fase do meu plano
Now I'm already in the last phase of my plan
Lágrimas na veia e sangue nos meus olhos
Tears in the veins and blood in my eyes
Morte para os reis, pois eles fazem monopólio
Death to the kings, as they monopolize
Eu movo minhas peças com calma
I move my pieces calmly
No tabuleiro, trago a bomba e o isqueiro
On the board, I bring the bomb and the lighter
Quem vai atirar primeiro é você
Who will shoot first is you
Mas nessa guerra não existe um empate
But in this war, there is no draw
Eu rezo para que esteja preparado pro combate
I pray that you are ready for the battle
Vai sentir a dor e me pedir pra que eu te mate
You will feel the pain and ask me to kill you
Mas não vou terminar antes que eu grite xeque-mate
But I won't finish before I shout checkmate
Quando meus olhos se abriram, muitos caíram
When my eyes opened, many fell
Muitos voltaram pra onde vieram
Many returned to where they came from
Seus corações se partiram, eles partiram
Their hearts broke, they left
Mas não sabiam de onde vieram
But they didn't know where they came from
Eu vejo corpos caídos a minha volta
I see bodies fallen around me
Os inimigos receiam a minha volta
The enemies fear my return
Eu nunca vou esquecer o passado, só tenho pensado
I will never forget the past, I have only thought
Num jeitinho de te eliminar
In a way to eliminate you