Apoteótica Lyrics Translation in English

Patricia Fagundes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A verdade não é absoluta

The truth is not absolute

Tolo é quem só um viés considera

Foolish is the one who considers only one bias

Um levante em prol de quem reluta

A uprising in favor of those who resist

E treina além-revés e molda a fera

And trains beyond setbacks, shaping the beast


Reencarnará

Will reincarnate


No que outrora era humano

In what was once human

Por ora pleno irá eternizar

For now, it will eternally immortalize

O que se tivera como profano

What was considered profane

Nessa era, terreno irá divinizar

In this era, it will divinize the earthly


Enquanto não for desperto

Until awakened

Enquanto ele te habita

While it inhabits you

O mundo aguarda inerte

The world waits inert

Incauto, então hesita

Unaware, then hesitates


Eis que seja, então

So be it then

Liberto dessa estranha cercania

Free from this strange proximity

Adverte o arauto

The herald warns

Eis finda a humana hegemonia

Thus ends human hegemony


Sekhmet, Maat, Maahes, Sobek

Sekhmet, Maat, Maahes, Sobek

Horus, Isis, Thot, Bastet, Anubis

Horus, Isis, Thoth, Bastet, Anubis

Luna, Osiris, Yamada, Vincent, ra

Luna, Osiris, Yamada, Vincent, ra


A viagem já está resoluta

The journey is already resolved

Esta é a medida que se impera

This is the measure that prevails

Um réquiem aos que em brava luta

A requiem for those in fierce struggle

Partem em prol do que o futuro espera

They depart for what the future awaits


Procurará

Will seek


Seja em tempos distantes o artefato divino

Or in equidistant points, will they find it?

Ou em pontos equidistantes, será que irão encontrar?

With the world subject to this ultimate fate

Estando o mundo sujeito a este ultimato destino

Tomorrow is suspicious, will they triumph?

O amanhã é suspeito, será que irão triunfar?


Enquanto o tempo escorre às margens das avarias

Palaces, temples, and honors succumb

Sucumbem palácios, templos e honrarias

Amidst this chaos, a glimmer of utopia occurs

Eis que nesse caos ocorre um faiscar de utopia

Forebodings are not examples of dystopia

Presságios não são exemplos de distopia


Em meio à tênue esperança (os convencerá)

Amidst so much distrust (they will gather)

Em meio a tanta desconfiança (os reunirá)

Among deities and allegories (even if they hesitate)

Entre deidades e alegorias (mesmo que hesitem)

Among cities or settlements

Entre cidades ou feitorias


Ó fadado, fulgente, ó paladino (encarem tua missão)

Incarnate, find, O pilgrims (seek your redemption)

Encarnem, encontrem, ó peregrinos (busquem tua remissão)

In the past, present, future (time is relative)

No passado, presente, futuro (o tempo é relativo)

Unveil, overcome the darkness (fulfill your objective)

Desvelem, debelem o escuro (cumpram teu objetivo)


Acreditará

While included in this saga through existence


Enquanto inclusos seguem nessa saga pela existência

Thus concluded, remaining in this mystical apotheosis

A terra pende e a vida clama em decadência

Ignites a flame in mythical symbiosis

Eis que então conclusos restem nessa mística apoteose

Acende uma chama em mítica simbiose

Sekhmet, Maat, Maahes, Sobek


Sekhmet, Maat, Maahes, Sobek

Luna, Osiris, Yamada, Vincent, ra

Horus, Isis, Thot, Bastet, Anubis

Luna, Osiris, Yamada, Vincent, ra

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil July 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment