Poema Pra Motivação 3 Lyrics Translation in English
Paulo NunesPortuguese Lyrics
English Translation
Nessa vida, sempre vai existir momentos
In this life, there will always be moments
Em que duvidaremos da nossa própria capacidade
Where we'll doubt our own ability
Mas jamais deixe qualquer outra pessoa dizer
But never let anyone else say
Quem você é ou como deveria ser a sua identidade
Who you are or how your identity should be
Porque só quando encontramos propósito
Because only when we find purpose
Em algo que realmente amamos
In something we truly love
Que aí começamos a tirar da nossa cabeça
That's when we start to remove from our minds
A ideia de querer agradar
The idea of wanting to please
E passamos a ver tudo de ruim ao nosso redor
And we begin to see all the bad around us
Como um motivo a mais pra continuar
As an extra reason to continue
Até as críticas de quem um dia eu poderia ter muito odiado
Even the criticisms from those I might have once deeply hated
Pra mim hoje em dia não mais me afeta
Nowadays, it no longer affects me
Pelo contrário, me deixa motivado
On the contrary, it motivates me
Quando no seu dia a dia surgir aqueles momentos
When in your daily life those moments arise
Onde nada se acerta, lembre-se que de converter em bom
Where nothing seems to work out, remember to turn into good
Tudo aquilo que não presta
All that which is not good
Com isso todo o resto se conserta
Because with that, everything else gets fixed
Já que a gente vive só uma vez
Since we only live once
Bora então curtir cada passo que damos
Let's enjoy every step we take
Sem a menor pressa
Without any hurry
E sem tentar aos outros impressionar
And without trying to impress others
Já que estamos aqui
Since we're here
E você chegou lendo até agora por mim
And if you've read this far for me
Só queria te dizer que nunca será perda de tempo
I just wanted to tell you it will never be a waste of time
Investir cada segundo em si
To invest every second in yourself
E quem ao seu lado
And in those beside you
Jamais chegou a te abandonar
Who never actually left you
O mais importante
The most important thing
Depois de todo esse tempo que ainda viveremos
After all this time we'll still live
Não será as coisas que conseguimos ou o que fizemos
Won't be the things we achieved or what we did
Mas sim dos momentos mais ruins
But rather the toughest and most difficult moments
E difíceis e como de alguma forma
And how in some way
Com cada um deles aprendemos e crescemos
We learned from each of them and grew
Só sei que pra viver o que eu quero
All I know is that to live what I want
E alcançar o que tô planejando
And to achieve what I'm planning
Ninguém jamais irá me apoiar no início
No one will ever support me at the beginning
E a respeito disso, comigo mesmo estou em paz
And regarding that, I am at peace with myself
Até porque do céu todos nós sabemos
Also, because we all know
Que só cai chuva
That only rain falls from the sky
O resto a gente faz acontecer correndo atrás
The rest, we make happen by chasing after it