40 Graus/ Gamei/ Azul Sem Fim/ Até o Sol Quis Ver/ A Carta (pot-pourri) Lyrics Translation in English
PériclesPortuguese Lyrics
English Translation
Meu coração é o teu lugar
My heart is your place
Meu coração quer te abrigar
My heart wants to shelter you
Eu te amo tanto
I love you so much
Preciso de você
I need you
Eu te amo tanto
I love you so much
Meu mundo é você
You are my world
Lá fora, não existe amor
Outside, there is no love
Sincero como o meu amor
Sincere like my love
Eu sei
I know
Tão puro e cheio de emoção
So pure and full of emotion
Eu sei
I know
Nós dois somos iguais
We are both the same
Os nossos ideais
Our ideals
Paixão ternura e paz
Passion, tenderness, and peace
É só você entrar
Just come in
Aqui é o seu lugar, te amo
This is your place, I love you
Meu coração está com fogo pra te amar
My heart is on fire to love you
Queimando
Burning
É só você chegar
Just come
Quero te abraçar
I want to hug you
Deita no meu peito
Lie on my chest
E sente o meu calor
Feel my warmth
Quarenta graus de amor perfeito
Forty degrees of perfect love
Meu coração é o teu lugar
My heart is your place
Gamei
Fell in love
Quando eu vi
When I saw
Me amarrei
I got hooked
No teu sorriso sonhei
In your smile, I dreamed
Eu sonhava que o Sol
I dreamed that the Sun
Namorava o luar
Dated the moon
Que as nuvens do céu
That the clouds in the sky
Beijavam o azul do mar
Kissed the blue of the sea
Meu amor
My love
Meu prazer
My pleasure
Minha paixão é você
My passion is you
Deusa linda do amor
Beautiful goddess of love
Toma conta de mim
Take care of me
O destino traçou
Destiny drew
Pra nunca mais ter fim
Never to end
Te amo e não tem jeito
I love you, and there's no way
Você é minha sina
You are my fate
Te amo meu amor, menina
I love you, my love, girl
Te amo e não tem jeito
I love you, and there's no way
Você me alucina
You drive me crazy
Te amar é bom demais, menina
Loving you is too good, girl
Gamei, no corpo bronzeado
Fell in love, with the tanned body
Ganhei, um beijo assanhado
Won, a naughty kiss
Fiquei, todinho arrepiado
I got, all tingling
Parei, surpreso e acanhado
I stopped, surprised and shy
Dancei, de rostinho colado
Danced, cheek to cheek
Olhei, bumbum arrebitado
Looked, at the perky bum
Gostei, perfume importado
Liked, imported perfume
Amei, já sou teu namorado
Loved, now I'm your boyfriend
Gamei
Fell in love
Azul Sem Fim
Endless Blue
Ah se eu pudesse voltar
Oh, if I could go back
E novamente escrever
And write again
A minha história no ar
My story in the air
Pudesse me refazer
If I could redo myself
Não posso desanimar
I can't give up
Há muito que aprender
There's much to learn
Não que eu só queira ganhar
Not that I only want to win
Mas já cansei de perder
But I'm tired of losing
Penso em você, em seu olhar
I think of you, in your gaze
Penso em fugir, em te levar
I think of escaping, taking you
Sonho pra nunca acordar
Dreaming to never wake up
Eu nunca fui de acreditar
I never used to believe
Mas me perdi ao te encontrar
But I got lost when I found you
Amor que veio pra ficar
Love that came to stay
Vou confessar, que era eu
I'll confess, it was me
Aquele azul sem fim, que você mergulhou
That endless blue you dived into
Me disfarcei de mar
I disguised myself as the sea
Pra ganhar seu amor
To win your love
Até o Sol quis ver
Even the Sun wanted to see
Meu amor, é tão ruim te ouvir dizer
My love, it's so bad to hear you say
Que tem que ir embora depois de uma imensidão de prazer
That you have to leave after so much pleasure
Mas por que não fica um pouco mais aqui?
But why not stay a little longer?
Já tá raiando o dia, mas não tem hora pra gente se envolver
The day is breaking, but there's no time for us to get involved
Quero de novo sentir seu gosto
I want to feel your taste again
No seu ouvido falar besteiras
Whisper nonsense in your ear
Te levar além do céu
Take you beyond the sky
Me dá tua mão, vem sentir meu corpo
Give me your hand, feel my body
Olha o que esse seu beijo me faz
See what your kiss does to me
Fica só um pouco mais
Stay just a little longer
Até o Sol quis ver de onde vem tanta luz
Even the Sun wanted to see where so much light comes from
Nosso amor tem poder, fogo que nos conduz
Our love has power, a fire that guides us
Olha só como é bom amanhecer assim
Look how good it is to dawn like this
Nosso amor tem o dom de superar o fim
Our love has the gift of overcoming the end
Meu amor, fica um pouco mais aqui
My love, stay a little longer here
A Carta
The Letter
Não existem mais palavras
There are no more words
Que eu possa escrever
That I can write
Pra falar de tanto amor
To talk about so much love
Entenda por favor
Please understand
Que uma carta é muito pouco
That a letter is too little
Para revelar o retrato da tristeza
To reveal the portrait of sadness
E a cicatriz da saudade
And the scar of longing
Que você deixou no meu peito
You left in my chest
Tatuagem de amor, não tem jeito
Love tattoo, no way
Nunca vai sair de mim esta dor
This pain will never leave me
Entenda o que eu vou te dizer
Understand what I'm going to tell you
(Dois pontos)
(Colon)
Vem de volta pro meu coração
Come back to my heart
(Exclamação)
(Exclamation)
Não posso viver sem você
I can't live without you
Não tenho razão nem porquê
I have no reason or why
Me acostumar com a saudade
Get used to the longing
Nem vírgula vai separar
Not even a comma will separate
Nessa oração
In this prayer
Meu nome da minha paixão
My name from my passion
Não leve a mal
Don't take it wrong
Eu sei que não sou escritor
I know I'm not a writer
É só uma carta de amor
It's just a love letter
De alguém que te quer de verdade
From someone who truly wants you