Ela Me Disse Lyrics Translation in English
Felipe FragosoPortuguese Lyrics
English Translation
Ela me disse não vá
She told me not to go
Ela me disse não vá
She told me not to go
Já faz um tempo, tantas emoções e sentimentos escondidos nessa relação
It's been a while, so many emotions and feelings hidden in this relationship
Me desculpe a franqueza, mas prefiro desse jeito que viver uma enganação
Forgive my frankness, but I prefer it this way than living a deception
Se voltar vai ver que está diferente
If you come back, you'll see that things have changed
O seu rosto me mostra que não está mais contente
Your face shows me that you're no longer happy
Lembro o dia que juntava uns trocados, passava no mercado pra ter o que comer
I remember the day when we scraped together some change, went to the market to have something to eat
Era uma via de mão dupla, os dois na mesma luta
It was a two-way street, both of us in the same struggle
Jamais vou esquecer
I'll never forget
Fica ausente do nada
You become absent out of nowhere
Sua luz começa a apagar
Your light starts to fade
Já não era o cara que iria te levar e cuidar pro resto da vida
I was no longer the guy who would take care of you for the rest of our lives
Pro resto da vida
For the rest of our lives
Ela me disse não vá
She told me not to go
Respondi, não vou ficar
I replied, I'm not staying
Ela me disse não vá
She told me not to go
Respondi, não vou ficar
I replied, I'm not staying
Ela me disse não vá
She told me not to go
Respondi, não vou ficar
I replied, I'm not staying
Ela me disse não vá
She told me not to go
Respondi, não vou ficar
I replied, I'm not staying
Já faz um tempo, tantas emoções e sentimentos escondidos nessa relação
It's been a while, so many emotions and feelings hidden in this relationship
Me desculpe a franqueza, mas prefiro desse jeito que viver uma enganação
Forgive my frankness, but I prefer it this way than living a deception
Se voltar vai ver que está diferente
If you come back, you'll see that things have changed
O seu rosto me mostra que não está mais contente
Your face shows me that you're no longer happy
Lembro o dia que juntava uns trocados, passava no mercado pra ter o que comer
I remember the day when we scraped together some change, went to the market to have something to eat
Era uma via de mão dupla, os dois na mesma luta
It was a two-way street, both of us in the same struggle
Jamais vou esquecer
I'll never forget
Fica ausente do nada
You become absent out of nowhere
Sua luz começa a apagar
Your light starts to fade
Já não era o cara que iria te levar e cuidar pro resto da vida
I was no longer the guy who would take care of you for the rest of our lives
Pro resto da vida
For the rest of our lives
Ela me disse não vá
She told me not to go
Ela me disse não vá
She told me not to go
Já faz um tempo amor
It's been a while, love
Já faz um tempo amor
It's been a while, love
Ela me disse não vá
She told me not to go