Olha a Água Lyrics Translation in English

Turminha do Tio Marcelo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Olha a água

Look at the water

Pra matar a nossa sede

To quench our thirst

Pra molhar a nossa casa

To wet our house

Pra regar as nossas plantas

To water our plants

Pra chover de madrugada

To rain in the early morning


Se é pouco, é uma gota

If it's little, it's a drop

É um pingo, uma lágrima

It's a drip, a tear

Se é muito, vira rio, cachoeira, vira lago, vira mar

If it's a lot, it becomes a river, a waterfall, becomes a lake, becomes a sea

Água que a gente tem que economizar

Water that we have to save


Olha a água

Look at the water

Pode ser um oceano

It can be an ocean

Pode ser um mar inteiro

It can be a whole sea

Pode ser aquele banho

It can be that shower

Que eu tomo no chuveiro

That I take in the shower


Quando chove, vira nuvem

When it rains, it turns into clouds

E despenca lá do céu

And pours from the sky

Quando cai no chão, é água pra beber, pra tomar banho, pra lavar

When it falls on the ground, it's water to drink, to take a bath, to wash

Água que a gente tem que economizar

Water that we have to save


Porque senão, um dia, ela acaba

Because otherwise, one day, it ends

E então, o que a gente vai fazer se não tem água?

And then what are we going to do if there's no water?

Porque senão, um dia a fonte seca

Because otherwise, one day, the source dries up

E o que vai ser então da nossa vida aqui na terra?

And what will become of our life here on Earth?


Porque senão, um dia, ela acaba

Because otherwise, one day, it ends

E então, o que a gente vai fazer se não tem água?

And then what are we going to do if there's no water?

Porque senão, um dia a fonte seca

Because otherwise, one day, the source dries up

E o que vai ser então da nossa vida aqui no planeta Terra?

And what will become of our life here on planet Earth?


Olha a água

Look at the water

Pra matar a nossa sede

To quench our thirst

Pra molhar a nossa casa

To wet our house

Pra regar as nossas plantas

To water our plants

Pra chover de madrugada

To rain in the early morning


Se é pouco, é uma gota

If it's little, it's a drop

É um pingo, uma lágrima

It's a drip, a tear

Se é muito, vira rio, cachoeira, vira lago, vira mar

If it's a lot, it becomes a river, a waterfall, becomes a lake, becomes a sea

Água que a gente tem que economizar

Water that we have to save


Porque senão, um dia, ela acaba

Because otherwise, one day, it ends

E então, o que a gente vai fazer se não tem água?

And then what are we going to do if there's no water?

Porque senão, um dia a fonte seca

Because otherwise, one day, the source dries up

E o que vai ser então da nossa vida aqui na terra?

And what will become of our life here on Earth?


Porque senão, um dia, ela acaba

Because otherwise, one day, it ends

E então, o que a gente vai fazer se não tem água?

And then what are we going to do if there's no water?

Porque senão, um dia a fonte seca

Because otherwise, one day, the source dries up

E o que vai ser então da nossa vida aqui no planeta Terra?

And what will become of our life here on planet Earth?


(Água, terra, água)

(Water, Earth, Water)

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal February 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment