Vagabundo Lyrics Translation in English
Pirilampo e SaracuraPortuguese Lyrics
English Translation
Eu nasci como nasce qualquer vagabundo
I was born like any vagabond
Até hoje eu não soube
Until today, I haven't known
Quem foram meus pais
Who my parents were
Eu cresci nas tavernas
I grew up in taverns
Ao som das garrafas pescando de linha
To the sound of bottles, fishing with a line
Na beira do cais se almoço não janto
If I don't have lunch, I won't have dinner
Se janto eu não sei
If I have dinner, I don't know
Pra min é o bastante comer uma vez
For me, it's enough to eat once
Pra casa eu não levo nenhum desaforo
I don't take any insult home
Eu visito a cadeia dez vezes por mês
I visit the jail ten times a month
E nas noites escuras se eu tenho dinheiro
And in dark nights, if I have money
Às vezes me enfio num grosso pifão
Sometimes I indulge in a thick puff
Nas noites de lua me encosto na esquina
In moonlit nights, I lean on the corner
Cantando modinha
Singing folk songs
Com meu violão
With my guitar
Lá pra meia noite que o sono me aperta
Around midnight, when sleep tightens
Então eu deito em qualquer lugar
Then I lay down anywhere
As pedras da rua são meu travesseiro
The stones of the street are my pillow
E a porta da igreja me serve de lar
And the church door serves as my home
Se saio na rua disposto a brigar
If I go out on the street ready to fight
Todos se intimidam da minha navalha
Everyone is intimidated by my razor
E assim vou vivendo sem eira nem beira
And so I live without a care
Gozando delícias da vida canalha
Enjoying the pleasures of a rogue life
Lenço no pescoço, cigarro no queixo
Scarf around the neck, cigarette in the chin
Chapéu desabado viola na mão
Hat slouched, guitar in hand
Se encontro uma briga já vou provocando
If I find a fight, I start provoking
E se toca a poeira levanta do chão
And if the dust rises from the ground
Eu já quase apanhei por quatro indivíduos
I almost got beaten by four guys
Uma briga que eu fiz no bar do café
A fight I had in the coffee bar
Valeu a firmeza que eu tenho no pulso
It was worth the firmness in my wrist
Valeu a destreza que eu tenho no pé
It was worth the skill in my foot
Dei uma pernada que o chapéu voou
I gave a kick, and the hat flew
Era alevantar e turma cair
They stood up, and the gang fell
Faço isso pra dar trabalho a polícia
I do this to give the police trouble
Enquanto que a morte não lembra de min
Until death remembers me